работать над — перевод на английский
Быстрый перевод словосочетания «работать над»
«Работать над» на английский язык переводится как «work on».
Варианты перевода словосочетания «работать над»
работать над — working on
— Как долго вы работали над этим?
How long have you been working on this thing?
Скажите, как мужчина мужчине, Вы работаете над этим делом?
Look here, man to man, are you working on this case?
Работаешь над шифром?
Working on cipher, huh?
Работаешь над новым делом?
Working on a new case?
Сошёл с ума, работая над делением ядер — для снарядов и ракет на луну.
Went insane working on nuclear fission — missiles and rockets to the moon.
Показать ещё примеры для «working on»...
advertisement
работать над — i'm working on
Работаю над спектаклем.
I'm working on a play.
Простите. Работаю над этим, сэр.
Sorry. I'm working on it, sir.
Работаю над докторатом!
I'm working on my PhD.
Да, и работаю над веб-страницей для дедушкиных исследований.
I'm working on a web page for Granddad for his research.
Работаю над этим. Но охрана госпиталя перекрыла все выходы.
I'm working on it, but hospital security's got every exit blocked.
Показать ещё примеры для «i'm working on»...
advertisement
работать над — 'm still working on
Да, я все еще работаю над тем, как вытащить вас, ребята.
Yeah, I'm still working on... on getting you guys out.
— Я все ещё работаю над подаром для Ланы.
— I'm still working on Lana's birthday gift.
Я все ещё работаю над этим.
UM, I'M STILL WORKING ON THAT.
Я работаю над расписанием.
I'm still working on scheduling.
Да, я все еще работаю над текстом.
Yeah, man, I'm still working on these lyrics.
Показать ещё примеры для «'m still working on»...
advertisement
работать над — making
Работаю над этим.
Making it happen.
Все из его окружения, работали над фильмом с ним, для него в то же время, когда он.
No one among those close to him making the film with him, for him, at the same time as him.
Ты знаешь, что моего отца никогда не было дома. Он всегда был на каких-то съемках, или работал в офисе. Работал над фильмами.
My father, as you know, was always gone always on some distant location or at the office you know, making movies.
Работает над тем, чтобы ничего не случилось с ним, пока мы не получим то, за чем пришли.
He's making sure nothing happens to it until we get what we came for.
Я ездил туда в качестве ассистента Мы работали над каталогом модной одежды
I went there as an assistant making a fashion catalogue
Показать ещё примеры для «making»...
работать над — worked hard behind
Я долго работал над тем, чтобы дать людям символ надежды, что-то, во что можно верить, что вдохновляло бы их.
And I've worked hard to give people a symbol of hope, something that they can believe in, that will inspire them.
Я же работал над своей книгой.
I was hard at work on my book.
Я так усердно работал над этими записями.
I worked so hard on those tapes.
Адрия упорно работает над этим, что даёт мне возможность украсть корабль с оружием.
Adria's out working hard for the cause, which leaves me the perfect opportunity to steal the ship with the weapon on it.
Я знаю, как ты работала над этим профилем.
I know how hard you worked on that profile.
Показать ещё примеры для «worked hard behind»...
работать над — workin
Доктор Козак, правда ли ваша компания работает над лекарством, которое продлит человеческую жизнь на сто лет?
Dr. Kozak, is it true your company is workin'on a drug thatwill extend human life like a hundred years ?
— Эй, я работаю над этим!
— Hey, I'm workin' in it! — Yes.
Они будут еще работать над ее досье в течение многих лет.
They're gonna be workin' up her file for years.
Знаешь, я сейчас работаю над экспериментальной постановкой.
I'm workin' on this experimental theater thing right now.
Я частный детектив, работаю над отвратительным разводом.
I'm a P.I. Workin' a messy divorce.
Показать ещё примеры для «workin»...
работать над — work together on
Я хочу, чтобы вы работали над этим вместе.
I want you to work together on this.
Мы можем работать над этим вместе.
We can work together on this.
Так, или мы работаем над этим вместе, или я иду в прессу. Я иду в посольство. Я замучу такую бурю, что вы пожалеете, что вообще со мной познакомились.
We either work together on this together or I'm going to the Press.
Мы работали над моей болезнью.
We worked together on my illness.
— Они должны будут работать над этим вместе?
— They're working together on this?
Показать ещё примеры для «work together on»...
работать над — project
— Нет. Буду работать над проектом возвращения орангутангов.
I got the Orang-utan Reintroduction Project.
Кроме того, я с самого начала работал над этим проектом, но мы оба знаем, кто обеспечил выход коллекции.
Besides, not only have I been with this project since its inception, but we both know who really secured the entire exhibit.
Он работал над проектом получения энергии от землетрясений.
His project concerns extracting energy from earthquakes.
Я сейчас работаю над одним проектом.
I'm doing this project.
Вы сейчас работаете над чем-то другим?
Any other projects?
работать над — 'm just working on
Я просто работаю над проектом, посвященном моей семье.
I'm just working on a project about my family.
Я работаю над очень простым куском программы.
I'm just working on a very simple piece of programming code.
Я работаю над отчетом по крови, сегодняшнее дело, может, скажешь, что нашла по подозреваемому?
I'm just working on my blood report from the crime scene today, and I wondered what you found on the suspect.
Я работаю над предложением.
— Let me move down. I'm just working on this plea.
— Я-я просто работал над...
— I-I was just working on...
работать над — to get to work on
Мы будем работать над этим.
We've got work to do.
А-а, К-Карма работает над всеми вашими штуками.
— Karma's working on getting you all that stuff.
И я работаю над новым распорядком дня.
And I'm working on getting down a new routine.
Я работаю над твоим допуском в Инициативу.
I'm working on getting you clearance for the Initiative.
Пойду работать над книгой Брубейкера.
I've got to get to work on the Brubaker book.