пьяный в — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «пьяный в»

пьяный вdrunk

Мы тогда были оба пьяны в стельку.
We were both dead drunk.
Пьяны в стельку.
Finch: Drunk as lords.
Замечательный восход солнца, а я пьяная в стельку, и я оглянулась вокруг и подумала: "Знаете что?
And the sun was coming up and I was just drunk off my ass and I remember looking around and thinking, "You know what?
Лежал рядом с ней... Пьяный в полной отключке.
Lying next to hen stone drunk, just like she was.
Я был пьян в стельку.
I was so drunk.
Показать ещё примеры для «drunk»...
advertisement

пьяный вpissed

Пьяный в стельку.
Totally pissed.
Довольно тонкая грань, между раскованным и пьяным в стельку?
It's a fine line, isn't it, between relaxed and pissed?
Послушай, я не буду сейчас беседовать с тобой, ты — пьяна в дребадан!
No! Look, I won't have this conversation while you're pissed!
мои любители грязных шуток, мои вечно пьяные в стельку,
My dirty jokes Ugh! My always pissed as newts
Да, я пьяная в хлам, но, знаешь, что я думаю о Боге?
— I know I'm pissed, but do you know what I think God is?
Показать ещё примеры для «pissed»...
advertisement

пьяный вwasted

Она была пьяная в доску, о да!
She was wasted, oh, yeah!
— Ты похож на пьяного в дупель.
— Yeah, wasted.
Моника пьяная в стельку.
Monica's wasted.
Ну, меня это заботит, и как мне кажется, ты уже пьяна в доску.
I care, and it seems to me you're already wasted.
Он пьян в стельку.
He's wasted.
Показать ещё примеры для «wasted»...
advertisement

пьяный вhammered

Я был пьян в стельку.
I was so hammered.
Пьяна в стельку, да?
Hammered, huh?
Да ты пьян в хлам.
Ohh, God, you are so hammered.
— Он же пьян в стельку вдрабадан.
— I mean, absolutely hammered... out of his mind.
Он же пьяный в стельку.
The guy's hammered.
Показать ещё примеры для «hammered»...