пыток — перевод на английский

Быстрый перевод слова «пыток»

«Пытка» на английский язык переводится как «torture».

Варианты перевода слова «пыток»

пытокtorture

И вот уже путь подозреваемой лежит через камеру пыток, с тем чтобы не в силах она была околдовать судью.
The accused is taken backwards into the torture chamber, so as not to bewitch the judge when entering.
Но, если мы всё же хотим докопаться до истины, нам придётся взглянуть на реквизит камеры пыток.
But, if we should judge from the confessions, we must take a closer look at the props in the torture chamber.
Если бы я знал, что ты любишь меня, это дало бы мне сил и мужества продолжать. Но видеть тебя столь короткое время — это пытка для моего сердца .
If I but knew that you loved me, I might have the courage to carry on but to see you for so short a time brings torture to my heart.
Что значит моё обещание, когда на другой чаше весов лежит такая пытка?
What does my promise matter when I set it against this torture I feel?
Даже теперь мой голос доходит до миллионов людей. До миллионов отчаявшихся мужчин, женщин и детей. До жертв системы, подвергающей пыткам и заключающей в тюрьмы невинных.
Even now my voice is reaching millions, millions of despairing men, women and children, victims of a system that makes men torture and imprison innocent people.
Показать ещё примеры для «torture»...
advertisement

пытокtorment

Предлагаю начать с пытки № 3, в качестве холодной закуски.
We shall begin with torment No. 3 as an appetizer...
Я бы сказала ему что угодно, чтобы прекратить эту пытку.
I would have told him anything to save you from that torment.
Хорошо. Может твое появление должно быть пыткой, может, услугой Океана.
Maybe your appearance is supposed to be a torment, maybe the ocean sent you.
Всего несколько дней назад я видел пытку, через которую многие прошли.
Just a few days ago I saw the torment many had to go through.
Это было плохо, что им пришлось пройти через эту пытку.
It was bad enough they had to go through all that torment.
Показать ещё примеры для «torment»...
advertisement

пытокwaterboarding

Знаешь, что такое пытка водой, Клэр?
Do you know what waterboarding is, Claire?
Или от пытки водой.
Or waterboarding.
Пытка водой.
Waterboarding.
Они не давали ему спать, использовали электрошок, и наконец, дошло до пытки водой.
They skipped the sleep deprivation and electric shock elements of the program, went right to the free skate... waterboarding.
Беспилотники, пытки, это все правда?
Drones, waterboarding, is that more accurate?
Показать ещё примеры для «waterboarding»...
advertisement

пытокtry

— Попытка — не пытка.
— We can try.
Попытка — не пытка, Мортимер.
Nice try, Mortimer.
Но и попытка-не пытка?
But you will try?
Ну, попытка не пытка.
— All right, good try.
Попытка — не пытка, индийская богиня любви.
But I can try. My little Indian love goddess.
Показать ещё примеры для «try»...

пытокhurt

Попытка — не пытка.
It won't hurt to try.
Ну, попытка не пытка.
It doesn't hurt to check it out.
Попытка не пытка.
Couldn't hurt to try.
Попытка не пытка.
It couldn't hurt to try.
Ну, попытка не пытка, верно?
It can't hurt to try, right?
Показать ещё примеры для «hurt»...

пытокrack

Позвольте выбрать. Жить так, как живу я, ведь это пытка.
Let me choose, for as I am, I live upon the rack.
Как, пытка, Бассанио?
Upon the rack, Bassanio?
Освободить меня от пыток...
To take me off the rack...
Савонарола сломается под пытками.
Savonarola will break on the rack.
Я пойду на стол пыток?
Hm. Am I to be put to the rack?
Показать ещё примеры для «rack»...

пытокworth a shot

Ну ладно, попытка не пытка.
— No? No? Well, worth a shot.
Попытка не пытка.
Worth a shot.
— Попытка — не пытка.
Worth a shot.
Попытка не пытка.
Worth a shot.
Попытка не пытка.
Eh, it was worth a shot.
Показать ещё примеры для «worth a shot»...

пытокshot

Попытка не пытка.
Just take a shot.
Попытка не пытка.
So it was worth a shot.
Ну, попытка — не пытка. Приятного аппетита.
All right, gave it a shot.
Попытка не пытка.
Ah, give it a shot.
— Попытка не пытка.
— Worth a shot.
Показать ещё примеры для «shot»...

пытокtorture chamber

Я могу избавить тебя от пыток, называться миссис Уильям Саттон.
I can release you from a torture chamber... called Mrs. William Sutton.
Моя Лаборатория, мое рабочее место и камера для пыток.
My laboratory, a small workroom, a torture chamber.
Знаешь, у него могло быть передвижное место пыток в грузовике или трейлере.
You know, he could have a mobile torture chamber in his truck or trailer.
Это комната для пыток в вашем доме?
This torture chamber is in your townhouse?
Как вы понимаете, то, что вы назвали комнатой для пыток, на самом деле для личного использования в рекреационных целях моего клиента.
As you can see, what you called a torture chamber was actually for the private recreational use of my client.
Показать ещё примеры для «torture chamber»...

пытокtorture devices

Выглядит как орудие пыток.
They look like torture devices.
Человеческие органы, орудия пыток.
Got some human organs, some torture devices.
Это настоящие средневековые орудия пыток.
These are actual medieval torture devices.
После того, как мы уберем эти орудия пыток, у тебя могут быть постоянные боли, повторные переломы.
Once we remove these torture devices, you're gonna be at risk for chronic pain, for possible re-fracture.
И я клянусь, ваши пытки покажутся лишь детской забавой.
And I assure you, sir, your torture devices cannot match the pain
Показать ещё примеры для «torture devices»...