пытаюсь получить — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «пытаюсь получить»
пытаюсь получить — trying to get
Я провёл 20 минут в вашем магазине, пытаясь получить галстук.
I have been down in your store for 20 minutes, trying to get a tie.
Вы пытаетесь получить загар?
Are you trying to get a tan?
Я думал, ты пытаешься получить бесплатный снимок задницы.
I thought you was trying to get a free ass shot.
Я хочу сказать, я провела всю свою школьную карьеру, просто пытаясь получить здесь собеседование.
I spent my entire high school career trying to get an interview here.
Ты пытаешься получить ту работу секретарем?
You trying to get that secretary job?
Показать ещё примеры для «trying to get»...
advertisement
пытаюсь получить — trying to access
Прежде чем пытаться получить доступ к файлам Шиллиона.
Before you tried to access the Shiellion files.
Я пытался получить доступ к файлу на твоем компьютере, но Сейбр защитил его каким-то жутким вирусом.
I tried to access the Clusterstorm file on your PDA, but Saber, he protected it with some nasty virus.
Клэр не пыталась получить доступ к его деньгам?
Has Claire tried to access any joint accounts?
Ты пытался получить к нему доступ отсюда.
You tried to access it from here.
5 дней назад, кто — то использовал ваше имя и пароль, пытаясь получить доступ к вашему старому аккаунту.
Five days ago, someone using your name and password Tried to access your old account.
Показать ещё примеры для «trying to access»...
advertisement
пытаюсь получить — 'm just trying to get
— Я пытаюсь получить информацию — Какую информацию?
— I'm just trying to get some information.
Серьезно, я лишь пытаюсь получить представление о том, чем департамент отвечает на насилие.
Seriously, I'm just trying to get a feel for the department's response to the violence.
Я только пытаюсь получить сделанный материал, но если вас ребята это не волнует...
I'm just trying to get stuff done, but if you guys don't care--
Я просто пытаюсь получить контроль над своим телом снова, после того, что случилось.
I'm just trying to get control of my body again, after what happened.
Я просто пытаюсь получить представление.
I'm just trying to get an insight.
Показать ещё примеры для «'m just trying to get»...
advertisement
пытаюсь получить — trying to
Мы проводим всю свою жизнь пытаясь получить признание до того, как упадет занавес.
We spend our entire lives Trying to hit our Mark before the curtain drops.
Задержали грабителя, когда тот пытался получить первую помощь.
Caught the mugger trying to check into an urgent care.
Нам нужно не упускать мяч из виду. И Кристи будет выглядеть так, будто она пытается получить прибыль у семьи Маккин.
And Christy is just gonna look like she's trying to make some quick cash.
Он обвинил премьер-министра в циничном использовании проблемы иммиграции с целью привлечения большего количества голосов, в то время как сам поступил так же, пытаясь получить поддержку в своем наблагоразумном стремлении к лидерству.
'He accused the Prime Minister of cynically using immigration 'to win votes when arguably he's done the same thing 'trying to peddle support for his ill-judged leadership bid.
Или ты будешь выглядеть жалко, словно пытаешься получить диплом в последнюю минуту.
Otherwise, you'll look like you're desperate, like you're trying to sneak a degree in under the wire.
Показать ещё примеры для «trying to»...
пытаюсь получить — to get
Начинается кашель, когда сильно дышишь, пытаясь получить больше кислорода.
The cough starts in your chest from breathing so hard to get oxygen in your system.
Это продолжение того очень популярного видео-блога, который она завела, он-лайнового видео-дневника, который она вела, пытаясь получить работу актрисы, о том как все те девушки, с которыми она начинала, совершенно разочаровались в мужчинах, собственно, почему Джуди и стала последней из женщин.
It was actually an extension of this really popular vlog she started, this online video diary she kept on her struggle to get work as an actor and how all the girls that she started out with have basically given up their own aspirations for men, which left Judy the Last Woman Standing.
Чувак, я полгода пыталась получить отгул.
Man, I tried for six months to get furlough.
Я работаю с охраной аэропорта, пытаюсь получить их видеозаписи.
I'm working with TSA to get airport security footage.
Ты чуть штаны не обмочил, пытаясь получить признание от Кембла.
You were wetting your pants about getting a confession out of Kemble.
Показать ещё примеры для «to get»...
пытаюсь получить — 'm still trying to get
Пытаюсь получить это второе первое свидание.
Still trying to get that second first date.
Мы пытаемся получить информацию о том, связан ли этот случай с сегодняшним получением виз визитёрами.
We're still trying to get word on whether the shooting was directly connected to the Visitors receiving their visas today.
Стивен спас мир и ты всё еще пытаешься получить силы.
Hunh. Stephen saved the planet and you're still trying to get powers.
Мы все еще пытаемся получить четкую картину, но есть отчет о том, что самолет Минобороны, обнаружил следы оспы над Центральной Панамой.
We're still trying to get a clear picture of this, but there are reports that a DOD sniffer plane has picked up traces of smallpox over Central Panama.
Нет, я все еще пытаюсь получить информацию о том коммунике.
No. I'm still trying to get the information on that communiqué.
Показать ещё примеры для «'m still trying to get»...
пытаюсь получить — trying to collect
Тот, кто пытался получить вознаграждение.
Someone trying to collect the reward.
Мы пытаемся получить деньги по всем нашим делам, Обычно этим занимается финансовый отдел, но я решил, что будет лучше заняться этим лично.
We're trying to collect on all accounts, and I usually have our accounting department do it, but I thought I'd give it the personal touch.
Мы двое пытаемся получить деньги, а у неё ничего не осталось.
Two of us trying to collect, and she's tapped out?
Финч, кто-то пытается получить награду за Райли и Энни.
Finch, someone's trying to collect the bounty on Riley and Annie.
Ты пытался получить вознаграждение?
Did you try to collect on that reward?
Показать ещё примеры для «trying to collect»...
пытаюсь получить — trying to gain
Просто пытаюсь получить доступ к духам мудрости.
Just trying to gain access to the spirit guides.
Каждая пытается получить преимущество против другой, разрушая в процессе весь дом.
Each trying to gain advantage against the other and detroy the house in the process.
Это значит, что кто-то пытается получить доступ к русской системе наведения ракет.
It means someone else is trying to gain access to Russia's missile guidance system.
Только я пытаюсь получить доступ, он тут же меняется.
Whenever I try to gain access, it changes.
Тогда зачем ты украдкой проник в Парк после увольнения и пытался получить доступ в зал управления?
Then why'd you sneak in to the park after you'd been terminated and try to gain access to the coaster control room?
Показать ещё примеры для «trying to gain»...
пытаюсь получить — trying to make
Мужчины мечутся в поисках, куда бы засунуть свой член, пытаясь получить хоть что-нибудь.
I see men running around, putting their dicks into everything, trying to make something happen.
Просто пытаюсь получить максимальную выгоду.
Just trying to make the best deal I can.
Может это ребята из колледжа... Студенты-химики пытаются получить оценку повыше.
Maybe they're college kids... chem students trying to make a big score.
И что? Нет, ты не могла думать, что я настолько другой. Потому что ты сейчас здесь, и пытаешься получить то же, что и в прошлый раз.
No, you couldn't have thought I was that different, 'cause... you're here, trying to make this story end the way it did for you last time.
Я пытаюсь получить прибыль.
I'm trying to make a profit.
Показать ещё примеры для «trying to make»...
пытаюсь получить — is accessing
Один из хиродженов пытается получить доступ к коммуникационной системе — остановите его.
One of the Hirogen is accessing our com system-— stop him.
Он пытается получить доступ к базе данных безопасности.
It is accessing the main security bank. It's cracking the pass code.
Сегодня ты пытался получить доступ к особо секретным файлам центрального компьютера ДЭО.
Earlier today, you accessed some highly classified files from the DEO mainframe.
Повторяю, не пытайтесь получить доступ к диску.
Repeat, do not access the disk.
Думаю они пытаются получить доступ к тому, что я обнаружил.
To access what I'm finding.