пытаюсь вернуть — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «пытаюсь вернуть»
пытаюсь вернуть — trying to get back
Да, но она просто думала, что я пытаюсь вернуть её.
Yeah, but she just thought I was trying To get back with her.
Бен сказал, что Иен крутился рядом, пытаясь вернуть его в свою жизнь.
Ben said that Ian had been coming around trying to get back in his life.
Лойд Доблер стоит снаружи у окна спальни бумбоксом по голове безнадежно пытаясь вернуть девушку его мечты.
Lloyd Dobler standing outside of a bedroom window with a boombox over his head desperately trying to get back the girl of his dreams.
Я пытаюсь вернуть то, что было украдено у нас, хорошо?
I am trying to get back what she stole from all of us, okay?
Я вообще-то много времени проводил с ведьмами, обучаясь у них, обучая их, пытаясь вернуть то, что украла у меня моя мать.
I actually spent quite a lot of time with witches, learning from them, teaching them, trying to get back what my mother stole from me.
Показать ещё примеры для «trying to get back»...
advertisement
пытаюсь вернуть — trying to bring back
А вторую дочку ты пытаешься вернуть?
Which daughter are you trying to bring back?
Мы пытаемся вернуть Соединенные Штаты.
Trying to bring back the United States.
Пытаюсь вернуть былое США.
Trying to bring back the United States.
Ждать не прекращаю Всё пытаюсь вернуть
(I'll never stop waiting, trying to bring back)
Он единственный, кто пытается вернуть диско.
He's the one trying to bring back disco.
Показать ещё примеры для «trying to bring back»...
advertisement
пытаюсь вернуть — trying to get
Ты-единственный, кто пытался вернуть меня в норму.
You were only trying to get me to shape up.
Просто пытаюсь вернуть свое место в команде.
Just trying to get my spot on the team back.
Продолжай пытаться вернуть прежнюю меня.
Keep trying to get the old me back.
Пытаюсь вернуть назад работу агенту Картеру.
Trying to get Special Agent Carter his job back.
Команда Скотта пытается вернуть его назад.
Scott's crew's trying to get him back.
Показать ещё примеры для «trying to get»...
advertisement
пытаюсь вернуть — trying to
Клянусь, я просто пытаюсь вернуть свой медальон.
I swear, I am just trying to find my necklace.
Коба пытается вернуть преимущество, нанося жестокие удары по лицу.
Koba trying to reestablish his dominance with brutal shots to the face.
Мэдисон, послушай, я устал от обвинений, что я пытаюсь вернуть Грэйс.
Madison, look, I am tired of being accused of always trying to be with Grace.
Эмма сказала, что это твой отец разгромил квартиру, пытаясь вернуть их.
Emma said it was your dad who had the apartment trashed, trying to look for them.
М: Меня подстрелили, когда я пытался вернуть всё как было.
Yeah, and I got shot for you trying to make my way back.
Показать ещё примеры для «trying to»...
пытаюсь вернуть — trying to win you back
Я пытаюсь вернуть тебя.
Trying to win you back.
А может быть, он просто пытается вернуть тебя.
OR MAYBE HE'S JUST TRYING TO WIN YOU BACK.
Он пытается вернуть тебя.
He's trying to win you back.
Он пытается вернуть тебя, присылая салями и вкусные бискотти?
He's trying to win you back with salamis and delicious biscotti?
Пытался вернуть опеку над дочерью.
I was trying to win back custody of my daughter.
Показать ещё примеры для «trying to win you back»...
пытаюсь вернуть — trying to bring
Ты все еще пытаешься вернуть те времена?
You still trying to bring it back?
Но мы пытаемся вернуть тебя домой.
We are trying to bring you home.
Скажите мне еще раз зачем вы пытаетесь вернуть маньяка-убийцу к жизни.
Tell me again why you're trying to bring a homicidal maniac back to life.
Последние полгода я пыталась вернуть своего жениха из могилы.
I've spent the last six months trying to bring My fiance back from the grave.
И Децима пытается вернуть его к жизни.
And Decima's trying to bring it to life.
Показать ещё примеры для «trying to bring»...
пытаюсь вернуть — was trying to return
Мы пытаемся вернуть песню ему.
Yes, well, we're trying to return it to him.
Скажите им, что вы пытаетесь вернуть телефон.
Tell them that you're trying to return the phone.
Я пыталась вернуть платье.
Look, I tried to return the dress.
Я пытался вернуть ваши силы императору.
I tried to return your forces to the Emperor.
Я пытаюсь вернуть в вашу жизнь хоть каплю здравого смысла.
I'm trying to return some sanity to these proceedings.
Показать ещё примеры для «was trying to return»...
пытаюсь вернуть — trying to recapture
Публикуешь статьи, читаешь лекции. И всю оставшуюся жизнь пытаешься вернуть былую славу.
You publish articles, you give lectures, then you spend the rest of your life trying to recapture past glory.
Просто пытается вернуть это чувство.
Just trying to recapture that feeling.
Я думаю, что пытался вернуть прошлое.
I suppose I was trying to recapture the past too.
— Ну... или он так одинок, что пытается вернуть свое детство, которое не было для него таким уж хорошим, или он так виртуозно пытается скрыть что он нюхающий клей дегенерат.
— Well... he's either so lonely, he's trying to recapture his childhood, which was not that good in the first place, or he's created an elaborate ruse to hide the fact that he's become a degenerate glue-sniffer.
Не хотелось бы узнать, что ты опять соблазнился и пытаешься вернуть ту жизнь.
It would be easy to see how you could, be tempted to try and recapture those heights.
Показать ещё примеры для «trying to recapture»...
пытаюсь вернуть — getting
Я же пытаюсь вернуть тебе долг.
Don't be daft! We're getting your money.
Так она пытается вернуть лицензию.
That's how she's getting out of her suspension.
Все это время я занимался лишь тем, что пытался вернуть эти чертовы картинь вам!
Everything that I've done, I've done to get those goddamn paintings back for you.
Послушай, мне это тоже не доставляет особого удовольствия, но я пытаюсь вернуть Максу его $1,000, И отобрать у Венди ее лучшего клиента.
Look, I'm not doing a back @handspring about it either, but I'm getting max his $1,000 back, and I'm taking away Wendy's best client.
Людей убивали, когда они пытались вернуть свои телефоны.
People get killed chasing down their phones.
пытаюсь вернуть — was just trying to get
Я просто пытаюсь вернуть моих людей обратно домой.
I'm just trying to get my people home.
Эми, я просто пытаюсь вернуть Келли домой целой и невредимой, так что если ты знаешь что-нибудь, что мне поможет, ты должна мне сказать.
Amy, I'm just trying to get Kelly home safe, so if you know anything that can help me do that, you need to tell me.
Я пытался вернуть своё обратно.
I was just trying to get my other one back.
Он просто пытался вернуть мое ожерелье обратно.
He was just trying to get my necklace back.
Ева, я уверяю, мы просто пытались вернуть деньги обратно.
Eva, I swear we were just trying to get all of the money back.