пытался спасти — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «пытался спасти»

пытался спастиtrying to save

Пыталась спасти её от самоубийства.
A week after mary fell from the cliff trying to save her from suicide.
Ты руководил, а я пытался спасти твою шею.
You leading, and me trying to save your neck.
Пытаюсь спасти ваши жизни.
Trying to save your lives.
Он умер, пытаясь спасти других, так же, как и его брат Варш.
He died trying to save others, just like his brother Varsh.
Всё пытаешься спасти мир.
Still trying to save the world.
Показать ещё примеры для «trying to save»...
advertisement

пытался спастиtrying to rescue

Похоже, пытается спасти другую теллурианку.
Trying to rescue the other Tellurian, one imagines.
Ты был ранен, пытаясь спасти Калли.
You were injured trying to rescue Cally.
Это я разбудил их, пытаясь спасти людей, которых они захватили.
I woke them up trying to rescue some people.
Когда медики и пожарные пытались спасти его, они все испортили.
All the EMTs and firefighters trying to rescue him, they contaminated everything.
Люди умирали, пытаясь спасти тебя.
Men died trying to rescue you.
Показать ещё примеры для «trying to rescue»...
advertisement

пытался спастиwas just trying to save

Я просто пытаюсь спасти нас всех от зря потраченных лет.
I'm just trying to save us all some wasted years.
Прямо сейчас, я просто пытаюсь спасти жизнь тебе.
Right now, I'm just trying to save your life.
А Вы нет? Я просто пытаюсь спасти пациента, а не получить очки у своего босса.
I'm just trying to save the patient, not score points with my boss.
Я просто пытаюсь спасти тебя.
I'm just trying to save you.
Тайлер, я просто пытаюсь спасти Елену.
Tyler, I'm just trying to save Elena.
Показать ещё примеры для «was just trying to save»...
advertisement

пытался спастиsaving

А я пытаюсь спасти вашу задницу.
And this is the sound of me saving your ass!
Он никогда не пытался спасти мир.
He never cared about saving the world.
Да, именно. И тогда он попытался обвинить линчевателя, несмотря на то, что ты пытался спасти ее.
And then he tried to blame it on the vigilante, even though you ended up saving her.
Белый рыцарь Баз, пытается спасти всех вокруг.
Baz, the white knight, goes around saving everybody.
5 лет только за то, что пытался спасти свою задницу? !
Five years... just for saving my own ass?
Показать ещё примеры для «saving»...

пытался спастиtrying to keep

Но я потратил весь сезон, пытаясь спасти этот корабль от потопления, а ты все подливаешь воду на борт, и оставляешь меня ее вычерпывать.
But I have spent the entire season trying to keep this team from sinking, and you keep throwing water in the boat and leaving me to bail it out.
Кира, я пытаюсь спасти твою жизнь.
Kiera, I am trying to keep you alive.
— Я надрываюсь, пытаясь спасти твою жизнь, Дин, а ты ведешь себя так, будто тебя это совсем не волнует.
I'm busting my ass trying to keep you alive,Dean, and you act like you couldn't care less.
Пока что мы просто пытаемся спасти вам жизнь.
Right now, we're just trying to keep you alive.
Или ты просто пытаешься спасти свой разум от призрака прошлого.
Or you're just trying to keep your mind off the ghost of boyfriends past.
Показать ещё примеры для «trying to keep»...

пытался спастиtrying to salvage

Я пытаюсь спасти будущее равенства для вампиров в этой стране после того, как Рассел Эджингтон безжалостно убил человека на телевидении, а ты посылаешь Эрика Нортмана за Викканами?
I am trying to salvage the future of equality for vampires in this country after Russell Edgington butchered a man on television, and you send Eric Northman after Wiccans?
Но что я пытаюсь спасти?
But what am I trying to salvage?
Камилл высмеивает Робеспьера, ладно, и тогда тот пытается спасти свой престиж, да, и что он делает?
Camille made Robespierre look bad. Now he's trying to salvage his prestige.
Кинли заменили инфантильной роллершей по-имени Аризона у которой даже не хватило ума сменить имя, она выносит сомнительные решения при диагностике пациента, с которым я работала 3 года она совершенно изменила программу лечения Кинли посмотрев на ребенка полчаса мы вытащили большую часть кишки, и не пытались спасти оставшееся
Kenley has been replaced with an infant on roller skates named arizona who didn't have sense enough to change her name to something other than arizona,which shows poor judgment, as does her diagnosis of a patient that I've been working with for three years. She's completely changing kenley's treatment protocol based on, like,half an hour of experience with the child. I mean,we just took out most of his bowel,and instead of trying to salvage what he has left, she just wants to throw up her hands and pray for a transplant.
Он пытается спасти сделку, но не сможет если Дмитри будет всем рассказывать, что технология не очень удачна.
He's trying to salvage the deal but can't if Dmitri is running around telling everybody the technology is no good.
Показать ещё примеры для «trying to salvage»...

пытался спастиwas trying to save her life

Сэм пытался спасти её.
Sam was trying to save her life.
Я пытался спасти её, Циско.
I was trying to save her life, Cisco.
Он превышала стандартную дозу, пытаясь спасти их.
She exceeded the dosing protocols to try to save their life.
Я пытался спасти тебя.
I tried to save your life.
Возможно. Но это не значит, что мне нельзя пытаться спасти его.
Maybe, but that doesn't mean that I can't try to save his life.
Показать ещё примеры для «was trying to save her life»...

пытался спастиonly trying to save

Все нормально, шериф пытается спасти репутацию Додж Сити.
— It's all right, Mayor Kelly. The marshal's only trying to save the good name of Dodge City.
Мы просто пытаемся спасти вашего Лэрда от смерти.
We're only trying to save your Laird from bleeding to death.
— Мы все пытаемся спасти её, Кларк.
I'm only trying to save her, Clark.
Мы лишь пытаемся спасти твою жизнь, глупая корова!
We're only trying to save your life, you stupid cow!
Я только пытался спасти твою жизнь.
I was only trying to save your life.
Показать ещё примеры для «only trying to save»...

пытался спастиtrying to protect

Всю жизнь я пытаюсь спасти растения от уничтожения а вы использовали мои труды чтобы осуществить безумную идею власти над миром.
I have spent my life trying to protect plants from extinction and now you corrupt my research into some maniacal scheme for world domination.
И однажды, пытаясь спасти меня мой дракон погиб.
And while she was trying to protect me... my dragon was killed.
Он всего лишь пытался спасти меня.
He was trying to protect me.
Все еще пытаюсь спасти свою душу.
Still trying to protect my soul.
Дэвид пытается спасти меня от брака без любви.
David's trying to protect me from a loveless marriage. Oh, perhaps.
Показать ещё примеры для «trying to protect»...

пытался спастиtrying to help

Я провел целую ночь, пытаясь спасти ее, И когда меня на место преступления вызвала моя сестра..
I spent the night trying to help her, and then I was called to a crime scene by my sister.
Мы провели весь день, пытаясь спасти этого парня.
Okay, we spent all day trying to help this guy.
Представьте, какую вину я испытывала бы, если бы вы умерли, пытаясь спасти меня!
Imagine how guilty I'd have felt if you died trying to help me. Come here.
Потому что в то время как Скотт и Стайлз были там, пытаясь спасти людей от гибели, ты был здесь,
Because while Scott and Stiles were out there Trying to help people from being killed, You were in here,
Я хотел бы помочь, Лайнел, но я сам пытаюсь спасти нескольких людей.
I'd love to help, Lionel, but I'm still trying to help a few people of my own.
Показать ещё примеры для «trying to help»...