пытался сбить — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «пытался сбить»
пытался сбить — trying to throw me off
Ну конечно... если ты пытаешься сбить мне настрой еще до того, как мы начнем игру — то у тебя получается.
Right... if you're trying to throw me off my game before we get down, it's working.
Джастин, если ты пытаешься сбить меня со следа...
Justine, if you're trying to throw me off the scent here...
Потому что он понял, что я изучаю его и он пытается сбить меня со следа посылая меня в бассейн отеля.
Because he realized I was investigating him and he's trying to throw me off his trail by sending me to a hotel pool.
Они пытаются сбить меня с толку, делая его на день раньше.
Ha. Oh, they're trying to throw me off the scent by doing it a day early.
когда мы репетировали хору (прим. — танец)... прекрати пытаться сбить меня со стула!
You see, earlier tonight, when we were practicing the hora... Winston, stop trying to throw me off the chair!
Показать ещё примеры для «trying to throw me off»...
advertisement
пытался сбить — tried to run down
То же делала и машина, которая пыталась сбить Дэвида на днях.
Same make and model that tried to run down David the other day.
Это был тот же, кто пытался сбить Дэвида несколько недель назад.
He was the same one who tried to run down David a few weeks ago.
Это было заснято камерой наблюдения на парковке с автомобилем, который пытался сбить Дэвида Кларка и скрылся.
This was captured by a security camera at the parking lot where the car that tried to run down David Clarke was stolen.
Смотри, разве это не та машина, что пыталась сбить Николь?
Hey, isn't that the same car that tried to run down Nicole?
Кто-то пытался сбить тебя.
Someone tried to run you over.
Показать ещё примеры для «tried to run down»...
advertisement
пытался сбить — trying to
Он просто пытается сбить нас с толку.
He's trying to piss us off.
Он все кричал, что полиция пытается сбить меня с толку и они не хотят, чтобы мы были вместе.
He kept screaming that the police were trying to poison my mind and that they didn't want us to be together.
Они пытаются сбить нас с верного пути.
They're trying to drag us off the trail.
Я не пытаюсь сбить вас с толку, но у Сэм есть право на личную жизнь, как...
I'm not trying to give you the run around, — but Sam has a certain privilege to privacy as...
Но что бы я ни сказал и как бы сильно я ни пытался сбить это в твои мозги, ты не перестанешь пытаться.
But no matter what I say or how hard I try and drill it into your skulls, you're not going to stop trying.
Показать ещё примеры для «trying to»...
advertisement
пытался сбить — trying to confuse
Они только пытаются сбить вас с толку.
He's just trying to confuse you.
Ты оборвал меня на середине мысли, Брайан, ты пытаешься сбить меня с толку.
You cut me off mid-flow there, Brian, you're trying to confuse me.
Я же говорила, она пытается сбить вас с толку.
I told you, she's trying to confuse you.
Нет, они пытаются сбить нас с толку.
No, they're trying to confuse us.
А потом ты пытаешься сбить меня с толку, меняя тему разговора.
Then you try to confuse me by changing the subject.
Показать ещё примеры для «trying to confuse»...