trying to confuse — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «trying to confuse»

trying to confuseпытается запутать

Because you guys are trying to confuse me.
Потому что вы пытаетесь меня запутать.
You're trying to confuse me, because that's what God's work -
Вы пытаетесь меня запутать, потому что Бог на небесах...
You're just trying to confuse me.
— Вы пытаетесь меня запутать.
You're trying to confuse me... or trick me... into saying something I shouldn't.
Вы пытаетесь меня запутать.... или поймать... на неточности.
You're trying to confuse me, and... no.
Вы пытаетесь меня запутать и... нет.
Показать ещё примеры для «пытается запутать»...
advertisement

trying to confuseпытаешься сбить меня с толку

What, are you trying to confuse me?
Ты что, пытаешься сбить меня с толку?
Then you try to confuse me by changing the subject.
А потом ты пытаешься сбить меня с толку, меняя тему разговора.
You cut me off mid-flow there, Brian, you're trying to confuse me.
Ты оборвал меня на середине мысли, Брайан, ты пытаешься сбить меня с толку.
No, they're trying to confuse us.
Нет, они пытаются сбить нас с толку.
I told you, she's trying to confuse you.
Я же говорила, она пытается сбить вас с толку.
Показать ещё примеры для «пытаешься сбить меня с толку»...
advertisement

trying to confuseпытаюсь тебя смутить

You're trying to confuse me.
Ты пытаешься меня смутить.
You throw around a lot of jargon, try to confuse me, make me think I can't live without your wisdom.
Бросаетесь жаргонными словечками, пытаетесь смутить меня, заставляете думать, что я без вас не справлюсь.
Stop trying to confuse me.
— Нет. Не пытайся меня смутить.
Now, the defense attorney's going to try to confuse you and make it seem like you misunderstood what happened.
Я спрошу. — Итак, адвокат защиты будет пытаться смутить тебя, и представить все так, будто ты неправильно понял то, что произошло.
— I'm not trying to confuse you.
— Я не пытаюсь тебя смутить.