пути назад — перевод на английский
Быстрый перевод словосочетания «пути назад»
«Пути назад» на английский язык переводится как «way back» или «return route».
Варианты перевода словосочетания «пути назад»
пути назад — way back
Помоги мне найти путь назад.
Help me to find my way back.
Если бы Мона увидела огонь, она бы нашла путь назад.
If Mona could see it, she could have found her way back.
Нет никакого пути назад.
No, no way back.
Чтобы он узнал место по пути назад.
So that he could recognise it on the way back.
Ты думаешь, что сможешь найти путь назад к тому аэропорту?
Uh, do you think that you can find your way back to that airport?
Показать ещё примеры для «way back»...
advertisement
пути назад — turning back
В этот раз нет пути назад.
No turning back this time.
Теперь нет пути назад.
There is no turning back now.
Но для меня нет пути назад.
But there is no turning back for me.
И тогда уже нет пути назад.
Thereafter there will be no turning back.
Нет пути назад.
No turning back.
Показать ещё примеры для «turning back»...
advertisement
пути назад — going back
И нет пути назад.
There is no going back.
У тебя... нет пути назад.
There is no... going back.
А потом уже не было пути назад.
And then there was just no going back.
Я надеялся, что ты сможешь противостоять темной стороне. Но, теперь я вижу, пути назад нет.
I held hope that you could resist the dark side, but I see now, there is no going back.
Что с этой минуты... Нет пути назад.
That from this point on... there was no going back.
Показать ещё примеры для «going back»...
advertisement
пути назад — there's no going back
Чтобы показать, что пути назад нет.
It's to show there's no going back.
Как бы я ни хотел вернуть Лану, пути назад у нас нет.
As much as i want lana well again, there's no going back.
Пути назад нет ни для кого.
There's no going back for anyone.
Если я это сделаю, если я сдамся, пути назад не будет.
If I do this, If I give in, there's no going back.
Пути назад нет.
There's no going back.
Показать ещё примеры для «there's no going back»...
пути назад — back
Если я сдамся, мне нет пути назад в Китай.
If I defect, I can never go back to China.
Ты станешь частью этого, Джейк. И нет пути назад.
You are a part of it, Jake, and there is no going back.
В такой работе нет пути назад, потому что нет той черты, за которую можно вернуться.
In this job, you never go back, because there is no line to cross back over.
Кларк, если мы это сделаем, то пути назад нет.
Clarke, if we do this, there is no going back.
И пути назад уже нет.
And you can never take it back.
Показать ещё примеры для «back»...
пути назад — way out
Мы все думали, что бы ни случилось, нет пути назад.
We all thought that, whatever happened, there was no way out.
Я столкнулся с Ричардом по пути назад.
I ran into Richard on the way out.
Ты привел нас в зону военных действий без пути назад?
You led us into a war zone with no way out?
Или может... вас поймали в деревне и вы должны были сражаться за путь назад.
Or maybe... you got caught in a village and had to fight your way out. Maybe it was My Lai, Iranian style.
Если преуспеешь в его кабинете, пути назад не будет.
Even if you do make it into his office, You have no way out.
Показать ещё примеры для «way out»...
пути назад — coming back
Пути назад нет.
There is no coming back.
Да, они сказали, что по пути назад дороги были забиты.
Yeah, they said traffic was terrible coming back.
Я рассталась со своей пассией в самолете по пути назад.
I broke up with my ex on the plane coming back.
Потому что знаешь только ты... Оттуда нет пути назад.
'Cause once you know... there ain't no coming back.
Пути назад не будет.
I mean, there's no coming back.
Показать ещё примеры для «coming back»...
пути назад — there's no turning back
И пути назад нет?
And there's no turning back?
И с этого момента... пути назад уже не будет.
And at that point... there's no turning back.
Когда вы сдетонируете реактор, пути назад не будет.
Once you detonate the reactor, there's no turning back.
Если ты откроешь эту дверь, пути назад не будет
Once I open this door, there's no turning back.
Если ты это сделаешь, пути назад не будет.
If you do this, there's no turning back.
Показать ещё примеры для «there's no turning back»...
пути назад — turning back now
Нет пути назад.
No turning back now.
Даа, пути назад нет.
— Ha ha! Yeah, no turning back now.
Пути назад нет.
No turning back now.
Пути назад нет.
There's no turning back now.
Нет, нет пути назад.
No, there's no turning back now.
Показать ещё примеры для «turning back now»...