прошлая встреча — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «прошлая встреча»

прошлая встречаwas the meeting

Ну, как прошла встреча?
How was the meeting?
Как прошла встреча?
How was the meeting, Father?
Ну, как прошла встреча?
So, how was the meeting?
— Как прошла встреча?
How was the meeting?
Как прошла встреча?
How was the meeting?
Показать ещё примеры для «was the meeting»...
advertisement

прошлая встреча'd the meeting go

Как прошла встреча? Отлично.
How'd the meeting go?
— Как прошла встреча?
How'd the meeting go?
Как прошла встреча?
Uh, how'd the meeting go?
Как прошла встреча?
How'd the meeting go?
Как прошла встреча?
— [ Both laugh ] — How'd the meeting go?
Показать ещё примеры для «'d the meeting go»...
advertisement

прошлая встречаdid it go

Как прошла встреча с отцом?
How did it go with your dad?
Как прошла встреча с директором ЦРУ?
How did it go with the D.C.I.?
Как прошла встреча со следователем?
How did it go with the judge?
Как прошла встреча с Фионой?
How did it go with Fiona?
Как прошла встреча с президентом?
How did it go with the President?
Показать ещё примеры для «did it go»...
advertisement

прошлая встречаlast meeting

Ты забыл это в нашу прошлую встречу...
You left this at our last meeting...
Итак, ты уже успел восстановиться с нашей прошлой встречи?
Now, have you had the chance to recuperate since our last meeting?
Со всем уважением, директор, наша прошлая встреча продолжалась несколько месяцев и закончилась тем, что мы чуть не потеряли Ривза.
With all due respect, Director, our last meeting went on for months and ended up with us almost losing Reeves.
Я дважды регенерировал с нашей прошлой встречи.
I've regenerated twice since our last meeting.
Секретарь Линтон Барвик просил вам передать, что его прошлая встреча несколько затянулась, и он передает свои извинения.
SecretaryLintonBarwick asked me to let you know that his last meeting looks like it's overrunning, He sends his apologies.
Показать ещё примеры для «last meeting»...

прошлая встречаhow'd it go

Как прошла встреча?
How'd it go?
Как прошла встреча с новобранцами?
How'd it go with the recruits?
Так... как прошла встреча с ней?
So... how'd it go when you saw her?
Как прошла встреча в издательстве?
How'd it go at the publishing house?
Как прошла встреча с женой Гэррити?
How'd it go with Garrity's wife?
Показать ещё примеры для «how'd it go»...

прошлая встречаlast

В прошлую встречу времени было немного.
— The last time we met it was a bit...
С момента нашей прошлой встречи я приняла ряд мер для исправления совершенных мною ошибок.
Since we last spoke, I have taken extraordinary steps to make further amends for the mistakes that I have made.
Я говорила Тоне во время нашей прошлой встречи.
I did tell Tonya last time we met.
Во время нашей прошлой встречи вы воткнули это в шею человеку за ужином.
The last time we met, you stabbed a man in the neck with this over dinner.
Думаю, я не совсем ясно выразилась во время нашей прошлой встречи.
I feel the last time we met I didn't express myself clearly enough.
Показать ещё примеры для «last»...

прошлая встречаsaw you

В прошлый раз... В нашу прошлую встречу мы говорили...
Last time we saw you...
— Как прошла встреча с Джо?
— How was it seeing Joe?
Ты говорил, я могу спрашивать тебя о чём угодно, и ты честно ответишь. Итак, как прошла встреча с Джо?
You said I could ask you anything, you'd give me real answers, so how was it seeing Joe?
Как прошла встреча с Эваном?
How was seeing Evan the other day?
Как прошла встреча с отцом?
So how was it to see your father?
Показать ещё примеры для «saw you»...

прошлая встречаlast time

Я вспоминал нашу прошлую встречу.
I was thinking about the last time you were here.
Думаю, я должен был сказать эту маленькую речь ещё на прошлой встрече.
I think I had to make that little speech the last time around.
На прошлой встрече с нами был ещё один человек.
The last time we was all together, there was another man as well...
Так же как и на прошлой встрече.
And I did the last time I saw you at a meeting.
Я скажу то же, что сказал в нашу с ними прошлую встречу.
I'm gonna say the same thing I did when they came at me the last time.

прошлая встречаlast time we met

Да, в нашу прошлую встречу был немного жарковато.
The last time we met, things did get a little fiery.
Честно, Моретти, на прошлой встрече ты напугала меня.
Honestly, Moretti, the last time we met, you creeped me out.
В нашу прошлую встречу тебе повезло.
You got lucky last time we met.
— Наша прошлая встреча проходила в кабинете вице-президента, и вы заявили, что я получил его, манипулируя Мэттьюсом.
— Now, the last time we met, it was in the vice president's office, and you claim that I acquired that office by manipulating Matthews.
Я просто хотела сказать, что знаю, что прошлая встреча прошла неудачно, и это моя вина.
Listen, I wanted to say, I know our meeting last time didn't go very well, and that's on me.

прошлая встречаlast time i saw

При нашей прошлой встрече ты был совсем мальком.
Last time I saw you, you were no bigger than minute.
В прошлую встречу тебя оттаскивали санитары.
Last time I saw you, you were being hauled off by orderlies at Bellevue.
При прошлой встрече ты был одного возраста с моими девочками.
The last time I saw you, you must have been the same age as my girls.
В нашу с тобой прошлую встречу ты направлялся на Галлифрей.
The last time I saw you, you were on your way to Gallifrey.
Со времени нашей прошлой встречи я нашел работу.
Since the last time I seen you, I got me a job.