last meeting — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «last meeting»

last meetingпоследней встречи

I hardly expected to see you again after our last meeting.
После нашей последней встречи я и не думала тебя увидеть.
Rather different from our last meeting.
Сколько воды утекло с нашей последней встречи.
Can not hurt you when you our last meeting?
Не зашиб ли я Вас во время нашей последней встречи?
Since our last meeting something has happened that made me come closer to your ideas.
С нашей последней встречи что-то произошло, что сделало меня ближе к вашим идеям.
It seems like only 4 74 years since we last met.
Всего-то 474 года прошло с нашей последней встречи.
Показать ещё примеры для «последней встречи»...
advertisement

last meetingв последний раз виделись

Mr. Yusef, when we last met, you told me it was in your business to stay informed.
Мистер Юсеф, когда мы в последний раз виделись, и Вы сказали мне, что это было Ваше дело — быть в курсе дела.
He said some harsh things when we last met, but, we go back a long way, Charlie and me.
Он наговорил мне неприятных вещей когда мы в последний раз виделись, но всё же мы с ним давно знакомы.
Look, I know when we last met that...
Слушай, знаю, когда мы в последний раз виделись, я...
When we last met, I was working for some very powerful people from a place called Zona.
Когда мы в последний раз виделись, я работал на некоторых, очень влиятельных людей из места под названием Зона.
When we last met, you were at the end of your rope.
Когда мы виделись в последний раз, ваше время подходило к концу.
Показать ещё примеры для «в последний раз виделись»...
advertisement

last meetingпрошлой встречи

Half a dozen times since we last met.
Шесть раз с момента нашей прошлой встречи.
Now, have you had the chance to recuperate since our last meeting?
Итак, ты уже успел восстановиться с нашей прошлой встречи?
I've regenerated twice since our last meeting.
Я дважды регенерировал с нашей прошлой встречи.
I promise you I've changed since we last met, Doctor.
Честное слово, с нашей прошлой встречи я изменилась, Доктор.
You look ever so much nicer than when we last met.
Вы выглядите намного лучше, чем в нашу прошлую встречу.
Показать ещё примеры для «прошлой встречи»...
advertisement

last meetingвиделись

Its proprietor, Roderick Usher, had been one of my boon companions in boyhood but many years had elapsed since our last meeting.
Её владелец, Родерик Ашер, в ранней юности был со мною в дружбе; однако, с той поры мы долгие годы не виделись.
How long has it been since we last met?
Давненько мы уже не виделись!
When was the last time you guys last met?
Когда вы в последний раз виделись?
How have you been during the century that's passed since our last meeting?
Как поживаете? Мы не виделись целую вечность.
It's been a long time since we last met.
Целую вечность не виделись.
Показать ещё примеры для «виделись»...

last meetingвстречи

Our last meeting?
Нашей встречи?
Apparently, Bruce died only a few days after our last meeting.
Очевидно, Брюс умер всего через пару дней после нашей встречи.
It's about our last meeting in London.
Это касается нашей встречи в Лондоне.
So, I went over my notes from our last meeting, and I'm not sure when you said anything about a «giant alien warship over Michigan Avenue.»
Так что, я проверил записи с нашей встречи и не помню, чтобы вы что-то говорили об этом гигантском космолёте пришельцев над городом.
The day after our last meeting, I broke with Madame de Tourvel on the grounds that it was «beyond my control.»
Тут же, после нашей встречи, я порвал с мадам де Турвель. Я сказал: «Это выше моих сил.»
Показать ещё примеры для «встречи»...

last meetingпоследний раз

Either you torture them right away ... and they confess where they last met, or there is no progress ...
Или ты пытаешь их немедленно... и они сознаются, где они виделись друг с другом в последний раз, или нет никакого продвижения... в твоем расследовании Если ты не пытаешь их, они выигрывают.
When we last met, you offered to kill me.
Последний раз ты предложил убить меня.
Tonight, someone in the group is here for his last meeting.
Сегодня один человек из группы пришел в последний раз.
And now, for our last meeting...
А во время нашей последней...
This doesn't have to be our last meeting.
Она не обязана становиться последней.
Показать ещё примеры для «последний раз»...

last meetingна последнем собрании

Ok since the last meeting, Alan and the board have decided that we can't justify Scranton branch and the Stafford branch
Итак, на последнем собрании Алан и совет решили, что мы не можем поддерживать и Скрэнтонский, и Стэмфордский филиал.
Two weeks ago, at the last meeting, the teachers suggested
Две недели назад, на последнем собрании, учителя предложили
You remember when the last meeting of the unions we said we have to stick together?
Помнишь на последнем собрании профсоюза мы пообещали стоять друг за друга
Can you please read the minutes from our last meeting?
Можешь ты, пожалуйста, зачитать протокол нашего последнего собрания?
It's been a while since my last meeting.
Много времени прошло с моего последнего собрания.
Показать ещё примеры для «на последнем собрании»...

last meetingвстречались в последний раз

When we last met, you people broke into my home.
Когда мы последний раз встречались, ваши люди вломились в мой дом.
WE WERE ALL A LOT YOUNGER WHEN WE HAD OUR LAST MEETING, AND A LOT OF US HAVE PASSED ON.
Мы все были намного моложе, когда последний раз встречались, многие из нас уже ушли.
I detected your lack of taste for the plant, and the subject, when we last met.
Я обнаружил отсутствие у Вас вкуса к растениям, и к теме, когда мы последний раз встречались
That was your name when we last met.
Так Вас звали, когда мы встречались в последний раз.
When we last met, I offered her ships so she could return to Westeros where she belongs.
Когда мы встречались в последний раз, я предложил ей корабли. чтобы она вернулась в родной Вестерос. Она отказалась от них.
Показать ещё примеры для «встречались в последний раз»...

last meetingпрошлый раз

— But at our last meeting, you said raisins.
— Но в прошлый раз вы сказали изюм.
We discussed that at our last meeting.
Мы обсуждали это в прошлый раз, мистер Вустер.
Many of you may remember him by his comments at our last meeting.
Многие из вас могли запомнить его, благодаря его комментариям в прошлый раз.
He's not the one who threw up at the last meet, is he?
Он не из тех, кто облажался в прошлом бою, нет?
— Look, it's very important that Vince make a better impression than he did at the last meeting.
— Слушай, очень важно, чтобы Винс произвёл более благоприятное впечатление, чем в прошлый раз.