прошлой встречи — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «прошлой встречи»
прошлой встречи — was the meeting
Ну, как прошла встреча?
How was the meeting?
Как прошла встреча?
How was the meeting, Father?
Ну, как прошла встреча?
So, how was the meeting?
— Как прошла встреча?
How was the meeting?
Как прошла встреча?
How was the meeting?
Показать ещё примеры для «was the meeting»...
advertisement
прошлой встречи — 'd the meeting go
Как прошла встреча? Отлично.
How'd the meeting go?
— Как прошла встреча?
— How'd the meeting go?
Как прошла встреча?
Uh, how'd the meeting go?
Как прошла встреча?
How'd the meeting go?
Как прошла встреча?
— [ Both laugh ] — How'd the meeting go?
Показать ещё примеры для «'d the meeting go»...
advertisement
прошлой встречи — did it go
Как прошла встреча с отцом?
How did it go with your dad?
Как прошла встреча с директором ЦРУ?
How did it go with the D.C.I.?
Как прошла встреча со следователем?
How did it go with the judge?
Как прошла встреча с Фионой?
How did it go with Fiona?
Как прошла встреча с президентом?
How did it go with the President?
Показать ещё примеры для «did it go»...
advertisement
прошлой встречи — last meeting
Ты забыл это в нашу прошлую встречу...
You left this at our last meeting...
Итак, ты уже успел восстановиться с нашей прошлой встречи?
Now, have you had the chance to recuperate since our last meeting?
Со всем уважением, директор, наша прошлая встреча продолжалась несколько месяцев и закончилась тем, что мы чуть не потеряли Ривза.
With all due respect, Director, our last meeting went on for months and ended up with us almost losing Reeves.
Я дважды регенерировал с нашей прошлой встречи.
I've regenerated twice since our last meeting.
Секретарь Линтон Барвик просил вам передать, что его прошлая встреча несколько затянулась, и он передает свои извинения.
SecretaryLintonBarwick asked me to let you know that his last meeting looks like it's overrunning, He sends his apologies.
Показать ещё примеры для «last meeting»...
прошлой встречи — how'd it go
Как прошла встреча?
How'd it go?
Как прошла встреча с новобранцами?
How'd it go with the recruits?
Так... как прошла встреча с ней?
So... how'd it go when you saw her?
Как прошла встреча в издательстве?
How'd it go at the publishing house?
Как прошла встреча с женой Гэррити?
How'd it go with Garrity's wife?
Показать ещё примеры для «how'd it go»...
прошлой встречи — last
В прошлую встречу времени было немного.
— The last time we met it was a bit...
С момента нашей прошлой встречи я приняла ряд мер для исправления совершенных мною ошибок.
Since we last spoke, I have taken extraordinary steps to make further amends for the mistakes that I have made.
Я говорила Тоне во время нашей прошлой встречи.
I did tell Tonya last time we met.
Во время нашей прошлой встречи вы воткнули это в шею человеку за ужином.
The last time we met, you stabbed a man in the neck with this over dinner.
Думаю, я не совсем ясно выразилась во время нашей прошлой встречи.
I feel the last time we met I didn't express myself clearly enough.
Показать ещё примеры для «last»...
прошлой встречи — saw you
В прошлый раз... В нашу прошлую встречу мы говорили...
Last time we saw you...
— Как прошла встреча с Джо?
— How was it seeing Joe?
Ты говорил, я могу спрашивать тебя о чём угодно, и ты честно ответишь. Итак, как прошла встреча с Джо?
You said I could ask you anything, you'd give me real answers, so how was it seeing Joe?
Как прошла встреча с Эваном?
How was seeing Evan the other day?
Как прошла встреча с отцом?
So how was it to see your father?
Показать ещё примеры для «saw you»...
прошлой встречи — last time
Я вспоминал нашу прошлую встречу.
I was thinking about the last time you were here.
Думаю, я должен был сказать эту маленькую речь ещё на прошлой встрече.
I think I had to make that little speech the last time around.
На прошлой встрече с нами был ещё один человек.
The last time we was all together, there was another man as well...
Так же как и на прошлой встрече.
And I did the last time I saw you at a meeting.
Я скажу то же, что сказал в нашу с ними прошлую встречу.
I'm gonna say the same thing I did when they came at me the last time.
прошлой встречи — last time we met
Да, в нашу прошлую встречу был немного жарковато.
The last time we met, things did get a little fiery.
Честно, Моретти, на прошлой встрече ты напугала меня.
Honestly, Moretti, the last time we met, you creeped me out.
В нашу прошлую встречу тебе повезло.
You got lucky last time we met.
— Наша прошлая встреча проходила в кабинете вице-президента, и вы заявили, что я получил его, манипулируя Мэттьюсом.
— Now, the last time we met, it was in the vice president's office, and you claim that I acquired that office by manipulating Matthews.
Я просто хотела сказать, что знаю, что прошлая встреча прошла неудачно, и это моя вина.
Listen, I wanted to say, I know our meeting last time didn't go very well, and that's on me.
прошлой встречи — last time i saw
При нашей прошлой встрече ты был совсем мальком.
Last time I saw you, you were no bigger than minute.
В прошлую встречу тебя оттаскивали санитары.
Last time I saw you, you were being hauled off by orderlies at Bellevue.
При прошлой встрече ты был одного возраста с моими девочками.
The last time I saw you, you must have been the same age as my girls.
В нашу с тобой прошлую встречу ты направлялся на Галлифрей.
The last time I saw you, you were on your way to Gallifrey.
Со времени нашей прошлой встречи я нашел работу.
Since the last time I seen you, I got me a job.