просыпаюсь утром — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «просыпаюсь утром»
просыпаюсь утром — wake up in the morning
Я просыпаюсь утром, одеваюсь, еду на работу, надеваю табличку с именем, отключаю мозг, запираю его в шкафчик.
I wake up in the morning, get dressed, drive myself to work, put on a name tag, take my brain out of my skull, and place it in a drawer.
Можете себе представить, что просыпаетесь утром в городе и неожиданно видете канатоходца на...
Can you imagine, you wake up in the morning in the city and all of a sudden you see a high-wirewalker between...
Когда я просыпаюсь утром, открываю глаза и вижу жену, это придаёт моей жизни смысл.
When I wake up in the morning and I look over and I see my wife, that gives me the sense of purpose.
Я хочу, чтобы ты была там, когда я иду спать ночью, и я хочу, чтобы ты была там, когда я просыпаюсь утром.
I want you there when I go to sleep at night, and I want you there when I wake up in the morning.
Вы просыпаетесь утром и идете в том направлении.
You wake up in the morning, and walk in that direction.
Показать ещё примеры для «wake up in the morning»...
advertisement
просыпаюсь утром — get up in the morning
Боже. Как вы вообще просыпаетесь утром?
God how do you get up in the morning?
Как вы вообще просыпаетесь утром?
— How do you get up in the morning?
Свет гаснет... а потом, когда ты просыпаешься утром снова этот тук-тук... и Венера появляется в облике Ванды.
We conclude by lowering the lights... .. and then when you get up in the morning again comes knock, knock... .. and then Venus reappears disguised as Vanda.
Я буду просыпаться утром, надевать твою одежду и идти на работу
I'll get up in the morning, put on your clothes and go off to work!
Это помогает мне просыпаться утром.
It's a reason to get up in the morning.
Показать ещё примеры для «get up in the morning»...
advertisement
просыпаюсь утром — wake up
Ты когда-нибудь просыпалась утром трезвая, а лежащий рядом человек, который положил свою руку на тебя такой урод, что тебе хочется провалиться на месте? Вот это и есть Гадкий Койот.
Did you ever wake up sober after a one night stand and the person you're next to is so ugly you'd rather chew off your arm than wake them?
Они не проходят! Так что ты просто валяешься и стонешь где-нибудь в канаве. Просыпаешься утром — опять стояк!
That don't go away, you just pass out moaning in a ditch somewhere and you wake up and you're still hard.
Просыпаясь утром, я первым делом
When I wake up, before I open my eyes, I...
Знаешь, Том, иногда я просыпаюсь утром и думаю, что помер, а это рай.
You know, some mornings I wake up, I think I've died and this is heaven, Tom.
Он будет видеть меня, просыпаясь утром, и, когда доползет до постели в любой, оставшейся для него крысиной норе после того, как я отберу его дом.
He'll see me when he wakes up and when he crawls to sleep in whatever rat hole is left for him after I shred his house down.
Показать ещё примеры для «wake up»...
advertisement
просыпаюсь утром — morning
Хороший круассан и чашечка чаю — единственное, ради чего стоит просыпаться утром.
A good croissant and a good cup of tea are the only and last things have left to get up for in the morning.
Знаете, многим женщинам не нравится просыпаться утром рядом с мужчиной
You know, for a lot of girls, the morning after can be a little awkward.
Иногда, когда она рано просыпалась утром, если дверь была заперта, она паниковала.
Sometimes when she gets up in the morning, if her door isn't open, she panics.
Мне нужно что-то, ради чего стоит просыпаться утром, с чем я не чувствую себя бесполезным.
I need something that's gonna help me get out of bed in the morning, make me feel like I belong in the world.
Просыпаешься утром И думаешь о том, что тебе нужно перенести... и, черт возьми, от этого тебе становится больно.
You get up in the morning and think of what you have to endure... and damn, it makes your gut hurt.
Показать ещё примеры для «morning»...