get up in the morning — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «get up in the morning»

get up in the morningвставать по утрам

Get up in the morning, eat breakfast, take Megan to school, keep things moving.
Вставать по утрам, съедать завтрак, водить Меган в школу, продолжать жить.
I can barely work out my own motive for getting up in the morning.
Я сам с трудом нахожу мотив вставать по утрам.
After so long, they finally have a reason to get up in the morning.
Через столько времени, у них наконец есть стимул вставать по утрам.
Just to get up in the morning.
Просто чтобы вставать по утрам
And have a reason to get up in the morning.
и иметь причину вставать по утрам.
Показать ещё примеры для «вставать по утрам»...
advertisement

get up in the morningпросыпаться утром

I can't even remember what it feels like to get up in the morning feeling rested and clean, having a good breakfast.
Я уже забыл, что значит просыпаться утром отдохнувшим, чистым и по-человечески позавтракать.
I love getting up in the morning and beginning another great day!
Люблю просыпаться утром и говорить «День сегодня великий»
I'll get up in the morning, put on your clothes and go off to work!
Я буду просыпаться утром, надевать твою одежду и идти на работу
It's a reason to get up in the morning.
Это помогает мне просыпаться утром.
What's the point of getting up in the morning if you're not gonna reboot the world, right?
Зачем просыпаться утром, если не можешь перезагрузить мир?
Показать ещё примеры для «просыпаться утром»...
advertisement

get up in the morningвстать утром

Get up in the morning, prepare breakfast on those frying pans, potted beef and eggs.
Встать утром, приготовить завтрак на сковороде, мясные консервы и яйца.
We need a reason to get up in the morning, and lower back pain is as good as any.
Нам нужна причина, чтобы встать утром, а боль в пояснице лутший способ,что бы встать.
Sheriff Pope and I could barely get up in the morning.
Мы с шерифом ПОупом едва смогли встать утром.
I'll never be able to get up in the morning.
А то я не смогу встать утром. Идите.
You're a baby, you can't even get up in the morning.
Даже встать утром ты не способна.
Показать ещё примеры для «встать утром»...
advertisement

get up in the morningвставать рано утром

Getting up in the morning, coming home late at night.
— Да, такую. — Вставать рано утром, возвращаться поздно вечером...
His life is like those soldiers without weapons destined to pursue another goal in life Why would we get up in the morning when the night finds them unarmed and unsure
Жизнь похожа на безучастных солдат, их участь определена — зачем им вставать рано утром, если вечером они будут убиты.
— I've got to get up in the morning, you know.
— Мне утром рано вставать.
I have to get up in the morning. Remember that?
Мне рано утром вставать.
Yes, he is, but still, he gets up in the morning... and he kisses his wife, and he goes to his drink umbrella factory... where he rips off 10 billion of these a year.
Да, но все равно, каждое утро он рано встает, целует жену и идет на производство. Он вьiпускает девять миллиардов таких штук в год.
Показать ещё примеры для «вставать рано утром»...