wake up in the morning — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «wake up in the morning»

wake up in the morningпросыпаюсь утром

I wake up in the morning, get dressed, drive myself to work, put on a name tag, take my brain out of my skull, and place it in a drawer.
Я просыпаюсь утром, одеваюсь, еду на работу, надеваю табличку с именем, отключаю мозг, запираю его в шкафчик.
When I wake up in the morning and I look over and I see my wife, that gives me the sense of purpose.
Когда я просыпаюсь утром, открываю глаза и вижу жену, это придаёт моей жизни смысл.
I want you there when I go to sleep at night, and I want you there when I wake up in the morning.
Я хочу, чтобы ты была там, когда я иду спать ночью, и я хочу, чтобы ты была там, когда я просыпаюсь утром.
When I wake up in the morning, when I go to bed at night, there you are.
Когда я просыпаюсь утром, когда ложусь ночью в постель, ты рядом.
I wake up in the morning and I barely recognize the woman I see looking back at me in the mirror.
Я просыпаюсь утром и едва могу узнать женщину, которая смотрит на меня из зеркала.
Показать ещё примеры для «просыпаюсь утром»...
advertisement

wake up in the morningпроснёшься утром

I just want to go to sleep. I want to wake up in the morning and I want to marry Ryan.
Я хочу лишь пойти поспать, проснуться утром и выйти замуж за Райана.
Go quietly so you can all wake up in the morning with nothing but a hangover.
Иди спокойно так что вы можете все проснуться утром ничего, кроме похмелья.
Am I messing things up if I say I wish once in a while we could... spend the night together, wake up in the morning, have a cup of coffee, cuddle?
Я все испорчу, если скажу, что хотел бы, чтобы мы иногда могли... проведя ночь вместе, проснуться утром, выпить кофе, пообжиматься?
They know what it's like to wake up in the morning as a guy.
Они знают, что это такое, проснуться утром как парень.
Is it rude to suggest that when the Bush family wakes up in the morning, they might be thinking about what's best for the Saudis instead of what's best for you or me?
Наверное, жестоко предполагать, но когда-нибудь семейство Буш может проснуться утром и подумать о том, что лучше для арабов, а не что лучше для тебя или меня?
Показать ещё примеры для «проснёшься утром»...
advertisement

wake up in the morningс утра

Means when we wake up in the morning, breakfast is free.
Значит по утрам, когда мы просыпаемся, завтрак бесплатный.
That's coming from someone who wakes up in the morning, and first thing on their calendar is regret.
Это говорит человек, который по утрам сожалеет о своих ошибках.
Do you know what I feel when I wake up in the mornings?
Знаeшь, как я себя чувствую по утрам?
What sort of people are you that you wake up in the morning and think, this is what I'm going to do?
Вы такой человек, что пробуждаетесь утром и думаете, это то, что я собираюсь делать?
I wake up in the morning... ..and there's a pile of dirty clothes on the floor and I think... «What's that all about, man? Whose are those?»
Однажды утром, я очнулся и увидел кучу грязных шмоток на полу... и я вдруг подумал...
Показать ещё примеры для «с утра»...
advertisement

wake up in the morningвставать по утрам

Give me a reason to wake up in the morning.
Какой смысл вставать по утрам?
Now that my divorce is final, I need a reason to wake up in the morning. I have this hole in my life that can't be filled by shopping.
Понимаете, теперь я в разводе и мне нужен какой-то стимул вставать по утрам в моей жизни образовалась пустота, которую магазинами не заполнить.
I get excited to wake up in the morning and come down here and coach these fine athletes.
Ћюблю вставать по утрам, приходить сюда и тренировать этих прекрасных атлетов.
You give me a reason to wake up in the morning.
Ты дала мне причину, чтобы вставать по утрам
It's easy to wake up in the morning and forget who we are.
Легко вставать утром и забывать, кто мы.
Показать ещё примеры для «вставать по утрам»...

wake up in the morningпроснулся

But When I Woke up in the morning, she Was no longer there.
А когда я проснулся, её уже не было рядом.
Wake up in the morning.
Проснулся.
And when the shoemaker woke up in the morning, he-he would be super happy, not mad at the elves at all.
И когда сапожник проснулся он был очень счастлив и не разозлился на эльфов вовсе.
He wakes up in the morning, and it's all over the front page.
Чтобы он проснулся, а его секреты — во всех газетах.
Well, if you go to sleep now, then you'll be all bright-eyed and bushy-tailed when Lisa wakes up in the morning.
Если вы сейчас ляжете спать, завтра вы будете свежи и бодры, когда Лиза проснется.
Показать ещё примеры для «проснулся»...

wake up in the morningпросыпаюсь

Every time we sleep together, I wake up in the morning alone.
Каждый раз, когда мы спим вместе, я просыпаюсь одна.
You are the first thing I think about when I wake up in the morning and the last thing I think about when I go to sleep at night.
О тебе я думаю, когда просыпаюсь, и о тебе я думаю, когда засыпаю.
I love having you here when I wake up in the morning.
Мне нравится, что когда я просыпаюсь, ты рядом.
What did I tell you about never being in my bed when I wake up in the morning?
Я говорил, что тебя не должно быть в моей постели, когда я просыпаюсь.
I never wake up in the morning thinking, «Oh, I have to go to work.»
Я никогда не просыпаюсь с мыслью: «Ох, опять на работу»
Показать ещё примеры для «просыпаюсь»...