просто сумасшедшая — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «просто сумасшедшая»

просто сумасшедшаяcrazy

Поверьте мне, Сэр, сначала я подумала, что он просто сумасшедший парень с улицы.
Believe me, at first I thought he was some crazy guy off the street.
— У нас в ресторане просто сумасшедший дом.
— Things are crazy at the restaurant.
Я просто сумасшедшая...
I must be crazy.
Ты просто сумасшедший призрак!
You are a crazy ghost.
Приходилось делать это с помощью фотографии, техника исполнения была просто сумасшедшей, а работа над плакатом занимала дни.
You need to do it by photograph, you did all kinds of crazy techniques and working on a poster took us days.
Показать ещё примеры для «crazy»...
advertisement

просто сумасшедшаяjust crazy

Или они просто сумасшедшие.
Some of us are just crazy.
Мне нужно сделать что-то такое... просто сумасшедшее.
Like,just crazy.
— Это просто сумасшедший разговор.
That is just crazy talk.
— Спенсер, я очень надеялся, что ты просто сумасшедший.
— Spencer, I was really hoping you were just crazy.
Месть — это то, чем люди занимаются в кино, а этот человек просто сумасшедший.
Revenge is something people do in a movie, but this man is just crazy.
Показать ещё примеры для «just crazy»...
advertisement

просто сумасшедшаяjust

А ты пропустил просто сумасшедший вызов.
You just missed the craziest call.
Если же поступаешь наоборот, то ты просто сумасшедший.
If you do you'll just get hurt.
Я просто сумасшедшая, непредсказуемая, очаровательная... Такая импульсивная.
I'm just kind of, like, crazy, like, unpredictable, adorable, and so, like, just impulsive.
Знаешь, эта неделя просто сумасшедшая.
You know, it's just, it's such a crazy week.
День был просто сумасшедший.
It's just been one of those days.
advertisement

просто сумасшедшаяinsane

Должен признать, мои парни сегодня были просто сумасшедшие
I got to admit, my man's been insane tonight.
Шифр просто сумасшедший.
The encryption's insane.
— Нет, чувак, она просто сумасшедшая.
— No, man, she's fuckin' insane.
Плюс, Тейлор Свифт приезжает в город, а цены на билет просто сумасшедшие!
Plus, Taylor Swift is coming to town, and ticket prices are insane!
Это место — просто сумасшедший дом.
This place is insane.

просто сумасшедшаяis nuts

Просто сумасшедшее место.
This place is nuts.
Вау, вид с твоей семейной фабрики просто сумасшедший.
Wow! The view from your family factory is nuts!
— Ох, ты не поверишь, игры там просто сумасшедшие.
Nice. — Oh, man, the games there are nuts.
Эти люди просто сумасшедшие.
They're nuts.
Он просто сумасшедший, вот и всё
He's a nut, that's all.