просто пытаемся сделать — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «просто пытаемся сделать»
просто пытаемся сделать — just trying to do
Ты просто пытался сделать что-то хорошее.
You were just trying to do something nice.
Просто пытаюсь сделать что-нибудь милое.
Just trying to do something nice.
Ты просто пытался сделать что-то очень милое для своего друга, и это ужалило тебя за задницу и очень впечатляюще.
You were just trying to do something really nice for a friend, and it blew up in your face rather spectacularly.
Мы просто пытаемся сделать что-то хорошее.
We're just trying to do a nice thing here.
Мы просто пытаемся сделать слишком многое, слишком быстро, МакКей.
(We're just trying to do too much too fast, McKay.)
Показать ещё примеры для «just trying to do»...
advertisement
просто пытаемся сделать — 'm just trying to make
Я просто пытаюсь сделать тебя немного ярче.
I'm just trying to make you brighten up a little bit.
Я просто пытаюсь сделать это особенным для Майи.
— Uh, I... — I'm just trying to make this special for Maya.
Я просто пытаюсь сделать ваши жизни лучше!
I'm just trying to make your lives better!
Я просто пытаюсь сделать их счастливыми.
— I'm just trying to make them happy.
Я просто пытаюсь сделать ее нормальной.
I'm just trying to make her normal.
Показать ещё примеры для «'m just trying to make»...
advertisement
просто пытаемся сделать — was only trying to do
А я просто пытался сделать ей приятное.
I was only trying to do nice things.
Я просто пытался сделать все правильно, ради нас.
I was only trying to do right by us.
Я просто пыталась сделать всё правильно если в такую минуту ты сможешь опереться на кого-то нравится
I was only trying to do it right... It's okay to lean on someone too at times like this -Do you perhaps like Nam Da Jeong?
Энн... Знаю, я бываю напряжённым, но я просто пытаюсь сделать всё идеально.
Oh, Ann, I--I know that I can be intense, but I'm only trying to be the best me that I can be.
Я просто пытался сделать хоть что-то, чтобы защитить нас...
I was only trying to get something to protect us...!
advertisement
просто пытаемся сделать — trying to do
Может он просто пытался сделать что-то приятное для тебя.
Maybe he was finally trying to do something nice for you.
Мы же просто пытаемся сделать что-то хорошее!
Look, we're trying to do the right thing, yeah?
Разве... Я просто пытаюсь сделать то что нужно, разве непонятно?
Because I'm trying to do the right thing, don't you understand?
Я просто пыталась сделать что-то приятное для тебя.
I felt like I was trying to do something nice for you.
Силы просто пытались сделать так, чтобы это произошло без тебя, вот и все.
The Powers tried to work it so it'd be without you.