просто прийти — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «просто прийти»

просто прийтиjust came

Я слышал, ты собиралась выйти замуж за Дока Холлидея, так что я просто пришел поздравить тебя.
I heard you was gonna be hitched to Doc Holliday so I just came to congratulate you.
Нет, спасибо, я просто пришёл отдать Вам это.
No, thanks, I just came to give you this.
Мы просто пришли посмотреть.
We just came to watch.
Позволю себе задать вопрос: у нас сейчас заседание или мы просто пришли в гости?
Let me ask a question: we now meeting or we just came to visit?
Если бы ты просто пришел и слушал?
What if you just came and listened?
Показать ещё примеры для «just came»...
advertisement

просто прийтиjust

— Она просто пришла к вам в голову?
Did that just pop into you head?
— Вы не можете врываться сюда. — Я просто пришел помочь.
I just come here to help.
Успокойся, ничего не произошло, он просто пришел поговорить.
Easy, we just talked.
Ты его медленно или просто пришёл и сразу прикончил его?
Did you do it real slow or did you just get it over with right away?
Ты чего-то хотел, Или ты просто пришел и испортил мой...
Was there something you wanted, or you just wanted to come and ruin my...
Показать ещё примеры для «just»...
advertisement

просто прийтиcome

Вы, что, серьезно думали, что просто придете сюда и заставите меня изменить свое решение?
Did you really think that you were going to come in here and make me change my mind?
Если бьi вьi просто пришли ко мне, я бьi все вам объяснил.
I will! If you had come to me, man to man,
Нет, нет, нет — она же... просто пришла посмотреть на свою подругу.
No, she's come to see her friend.
Поэтому они не могут теперь так просто прийти и заявить, что у меня осталось 5 минут
So they can't come and tell me now I only have five minutes left.
— Думал просто прийти и забрать его?
— You thought you'd come and take him?
Показать ещё примеры для «come»...
advertisement

просто прийтиjust send

Что касается второго вопроса, просто пришлите чек по почте. Привет, Мичиган!
In answer to your other question, just send a cheque to party headquarters.
Консультации, лечение, что потребуется. Просто пришлите мне счет.
Counseling, medical treatment, whatever it takes, just send me the bill.
Просто пришли цветы.
Just send flowers.
Просто пришлите техника в мою комнату.
How can we repay you? Just send a maintenance guy to my room.
Просто пришли скорую! пришлёшь?
Just send an ambulance, will you?
Показать ещё примеры для «just send»...

просто прийтиjust walk

Что, думаешь, может просто прийти сюда и получить обратно свою работу?
What, did you think you could just walk back in here and get your old job back?
И ты так просто пришла сюда с этим.
Wow, you just walk right in with these.
Пронюхал слух и просто пришёл и плюнул мне...
You hear a rumor, and then you just walk around and just spit it right in my...
Эти животные просто пришли в нашу страну?
These animals just walk into our country?
А я не могу просто прийти в другое рекламное агентство.
I can't just walk into an ad agency.
Показать ещё примеры для «just walk»...

просто прийтиjust go

Господи, Ник, просто приди к тому парню и заплати ему?
Jesus, Nick, will you just go to the guy and pay him?
Судья Ди, нельзя просто прийти в этот храм
Detective Dee, you can't just go there.
Просто приди домой, скажи родителям что ты хочешь сменить школу или что-то в этом роде...
Just go home, tell your parents you want to transfer or something... I really don't care.
Ты не можешь просто прийти к нему с бейсбольной битой.
You can't just go after him with a baseball bat.
Джессика, ты не можешь среди бела дня просто прийти и захерачить его.
Jessica, it's broad daylight. You can't just go in and whack him.
Показать ещё примеры для «just go»...

просто прийтиjust showed up

Они просто пришли.
They just showed up!
Просто пришел.
I just showed up.
Ты не предупредил Керри и просто пришел с Ханной?
Did you not cancel with Carrie? You just showed up with Hannah?
Нет. Ты просто пришла ко мне домой.
You just showed up at my house.
Она просто пришла и стала учить в моем классе!
She just showed up, and she took over my class!
Показать ещё примеры для «just showed up»...

просто прийтиjust got

Я просто пришла домой, и мне показалось, что я услышала какой-то шум.
I just... I just got home, and I... I thought I heard a noise.
Вообще-то, я просто пришла отпроситься на неформальное общение с учителями из школы.
So I just got asked out to happy hour from the teachers at school.
Я просто пришел домой.
I just got home.
Мне кажется, что ей просто пришла идея.
I think she just got ideas.
Я просто пришел домой и...
I just got home and--
Показать ещё примеры для «just got»...

просто прийтиonly came

Но я просто пришла, чтобы вернуть кольцо.
But I only came to give back the ring.
Я просто пришла поговорить о ролике.
I only came to talk about the CM.
— Я просто пришла посмотреть на тебя.
I only came for a look at you.
Я просто пришел посмотреть чем ты занимаешься.
I only came to see what you were up to today.
Я просто пришел сказать я подумываю уехать из Рима на пару недель.
Listen I only came to say well I'm thinking of leaving Rome for a couple of weeks.
Показать ещё примеры для «only came»...

просто прийтиjust wanted to

— Нет, просто пришёл повидаться.
— No. I just wanted to see you.
Я просто пришёл попрощаться.
I just wanted to say goodbye.
Я просто пришел провести время с дядей Бастером.
Actually, I just wanted to spend some time with my Knuckle Buster.
Я просто пришел попрощаться.
I just wanted to say good-bye.
Нет, просто пришел глянуть, не нужна ли тебе помощь.
No, I just wanted to see if you needed some help.
Показать ещё примеры для «just wanted to»...