просто поставь — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «просто поставь»

просто поставьjust put

Просто поставь руки между ног.
Just put your hands between your legs.
Просто поставьте его сюда рядом с моей водой.
Just put it right here next to my water.
Просто поставить в бассейне людей в конце каждой дорожки...
Just put people in the pool at the end of each lane for the swimmers...
Просто поставь его здесь.
Just put it here.
Просто поставьте меня в воду.
Just put me in water.
Показать ещё примеры для «just put»...
advertisement

просто поставьjust

В какой-то момент нужно просто поставить турникет на дверь.
After a while, you just have to try to get a tourniquet on it.
Просто поставь заслон для заклинаний поиска, как там их, и закончим с этим, Бонни.
Just jam the witch locator bat signal, whatever, and get on with it, Bonnie.
Надо просто поставить банку в нужную канаву.
Just stick a gallipot in a convenient gutter. Huh!
Шон, я просто поставила тебя перед фактом, даже не думая о тебе.
Shawn, I just thrust this on you without even considering your situation.
Папа даже согласен вернуть тебе твое кольцо, так что просто поставь подпись и вы будете разведены... снова.
Dad has even agreed to let you keep your ring, so just sign next to his signature and your marriage will be over... again.
Показать ещё примеры для «just»...
advertisement

просто поставьjust set

Просто поставьте их на стойку.
Just set them on the bar.
Отлично, теперь просто поставь одно из этих ореховых поленьев вот сюда, сестричка Мэгги.
All right, now, just set one of them hickory trunks right up top there, sister Maggie.
О, отлично, просто поставьте его на стол.
Oh, great, ah just set it on the table.
Просто поставь Кухонный канал.
Just set the food network.
Можете просто поставить это сюда.
You can just set it there.
Показать ещё примеры для «just set»...
advertisement

просто поставьjust give

О, вы можете просто поставить свою подпись здесь.
Uh, if you could just give me your «John Hancock» right there.
Просто поставь мне двойку и уходи.
Just give me an «F» and move on.
Просто поставьте оценку от 1 до 5 по каждому показателю на этой странице.
Just give us one through five points on each of the qualities listed on this page.
Просто поставьте и нам, и Тодду по тройке.
Just give us a "C," give Todd a "C."
Ты не можешь просто поставить себе галочку.
You can't just give yourself a checkmark.
Показать ещё примеры для «just give»...

просто поставьjust sign

Просто поставь свою чертову подпись!
Just sign the damn thing!
Просто поставьте подпись и получите деньги.
Just sign here for the money.
Пожалуйста, просто поставь подпись.
Please, just sign my sheet.
Мне просто поставить здесь подпись?
So, I just sign right here?
Просто поставьте вашу роспись
Really, just sign for it. Anything you want.
Показать ещё примеры для «just sign»...

просто поставьput

Просто поставил обратно то же колесо!
You put the same flat tire back on!
В следующий раз, просто поставь цветы на стол или типа того.
Well next time, put flowers on the table or something.
Хорошо давай просто поставим кексы сюда на случай, если ты передумаешь
Okay, let's put the cupcakes here, in case you change your mind.
ну, ты знаешь вы ведь просто поставили меня перед выбором но я просто..
that, you know, that you guys have put me in, here, but I just...
Я просто поставлю режим тени, а ты показывай, что делать.
I'm putting him in shadow mode. Show him what to do.
Показать ещё примеры для «put»...

просто поставьjust get

Давай просто поставим тебя на ноги, а?
Let's just get you back on your feet again, eh?
Так что, если вы просто поставите подпись
So if i could just get you to sign off.
Ага, и кто-то сказал, «Просто поставьте лампу у кровати.»
Yeah, and someone said, «Just get a bedside light.»
В общем, просто поставь парочку автографов, и дело сделано.
So if I could just get a few Jane Hancocks, we'll be all set.
Мы просто поставили автоответчик.
We just got call waiting.