просто держись — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «просто держись»

просто держисьjust stay

Просто держись подальше от меня.
Just stay out of my way!
Просто держись подальше от Тоса хотя бы три месяца! Пожалуйста, что тебе стоит.
Just stay out of Tosa for six, no, three months.
Просто держись подальше.
Just stay away.
Просто держись подальше от него.
Just stay away from him.
Просто держитесь подальше от него.
No. Just stay away from him.
Показать ещё примеры для «just stay»...
advertisement

просто держисьjust hold on

Деннинг, просто держись.
Denning, you just hold on.
Сейчас просто держись!
Now just hold on!
Просто держись за эту работу.
Just hold on to the job.
Послушайте, просто держитесь, хорошо?
Look, just hold on, all right?
Просто держись.
— You just hold on to that.
Показать ещё примеры для «just hold on»...
advertisement

просто держисьjust hang on

Просто держись, держись!
Just hang on, hang on!
Просто держись.
Just hang on.
Просто держитесь.
Just hang on.
Нет, мы... слушай, просто... просто держись.
No, we... look, just... just hang on.
Просто держись!
Just hang on!
Показать ещё примеры для «just hang on»...
advertisement

просто держисьjust keep

Просто держись подальше.
Just keep away.
Я думаю, мы просто держимся особняком.
I guess we just keep to ourselves.
Просто держись от меня подальше, большая обезьяна.
Just keep out of my business, you big ape.
Просто держись поближе.
Just keep close.
И, если ты действительно хочешь помочь мне, просто держись подальше, и держи рот на замке.
And if you really want to help me, then just keep a wide berth and keep your mouth shut.
Показать ещё примеры для «just keep»...

просто держисьjust stick with

Просто держись задуманного и все будет в порядке.
Just stick to the plan and everything will be all right.
Так что просто держись рядом со мной.
Just stick by my side at all times.
Просто держись светлой стороны.
Just stick to the high road.
Просто держись ближе.
Just stick close.
Просто держись рядом.
Just stick close.
Показать ещё примеры для «just stick with»...

просто держисьjust hang tight

Просто держись.
Just hang tight.
Просто держись.
Just hang tight.
Про... Просто держись.
J... just hang tight.
Просто держитесь.
Just hang tight.
Ты просто держись там.
You just hang tight.
Показать ещё примеры для «just hang tight»...

просто держисьto hold

Наш план — просто держаться!
The plan was to hold on!
Я будто просто держался за что-то, как за какую-то маску.
It's like I was holding onto something, like, some kind of mask.
Просто держись.
Hold on.
— Может, просто держаться за руки?
— Maybe hold hands.
Просто держались за руки.
We held hands.
Показать ещё примеры для «to hold»...

просто держисьjust steer

Просто держись подальше от служебного лифта.
Just steer clear of the service elevator.
Просто держись от него подальше, хорошо?
Just steer clear of that guy, okay?
Просто держитесь от нее подальше, пока дело не будет завершено.
Just steer clear of her until the case is resolved.
Просто держись подальше от всего опасного.
Just steer clear from anything dangerous.
Просто держись подальше от мисс Грант.
Just steer clear of Ms. Grant.

просто держисьjust

Когда я была маленькой, я лежала на спине в нашем бассейне часами, просто держась на воде, чувствуя сразу все и ничего.
When I was a kid, I would lie on my back for hours in our pool just floating... Just feeling nothing and everything.
Просто держись, как ни в чем не бывало, хорошо?
Just play it cool, all right?
Нет, мы просто держимся подальше от власти, которая хочет тут все поработить.
No, we're just steering clear of the power grab going on out there.
Они хотели, чтобы я увела свою книгу в темные-темные места, но я останусь здесь, пока не вспомню что-то милое и невинное, вроде, просто держаться за руки, или первого поцелуя.
They wanted me to take my book to a dark, dark place, so I'm just gonna stay in here until I can remember something sweet and innocent like holding hands or my first kiss.
Просто держишься подальше.
You just keep out of the way.