just hang on — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «just hang on»

just hang onдержитесь

Just hang on!
Держитесь.
Just hang on back there!
Держитесь.
Just hang on!
Держитесь!
Just hang on, okay?
Держитесь, хорошо?
You just hang on in there.
Вы, главное, держитесь.
Показать ещё примеры для «держитесь»...
advertisement

just hang onподожди

Dad, Dad, just hang on a second, will you?
Папа, папа, пожалуйста, подожди.
Just hang on.
Подожди.
Just hang on one second.
Подожди секунду.
Just hang on.
Подожди.
Just hang on, hang on.
Подожди, подожди.
Показать ещё примеры для «подожди»...
advertisement

just hang onпросто держись

Just hang on now.
Просто держись.
Just hang on, hang on!
Просто держись, держись!
Just hang on.
Просто держись.
No, we... look, just... just hang on.
Нет, мы... слушай, просто... просто держись.
Just hang on!
Просто держись!
Показать ещё примеры для «просто держись»...
advertisement

just hang onпросто подожди

Just hang on a second.
Просто подожди секунду.
Just... Just hang on.
Просто подожди.
Just hang on a second.
Просто подожди секунду.
Just hang on.
Просто подожди.
Just hang on, Fi.
Просто подожди, Фи.
Показать ещё примеры для «просто подожди»...

just hang onподожди секунду

Just hang on a second.
Мороженая рыба? Подожди секунду, Бэгли!
Taylor, could you just hang on a second?
Тейлор, подожди секунду?
OK, just hang on a sec there.
Так, подожди секунду.
Oh my god, just hang on a second.
Боже мой, подожди секунду.
Just hang on a second, all right?
Подожди секунду,хорошо?
Показать ещё примеры для «подожди секунду»...

just hang onпогоди

Just hang on.
Погоди.
Hey, just hang on.
Эй, погоди.
Just hang on a minute.
Погоди.
Wait a minute, Gemma. Just hang on. Whoa, Gemma.
Джемма, погоди.
Just hang on, I've got the keys.
Погоди, я только ключи возьму.
Показать ещё примеры для «погоди»...

just hang onподожди минутку

Just hang on a minute.
Подожди минутку..
Bill, just hang on for a second.
Билл, подожди минутку.
Just hang on a minute.
Подожди минутку...
Oh. Just hang on a sec.
Подожди минутку.
Just... just hang on.
Подождите... Подождите минутку.
Показать ещё примеры для «подожди минутку»...

just hang onподожди секундочку

Just hang on a second, okay?
Подожди секундочку, ладно?
Just hang on a second.
Подожди секундочку.
Just hang on a sec.
Подожди секундочку.
— Okay, just hang on one sec, Oliver.
Подожди секундочку, Оливер.
— Hey, just hang on a sec!
— Эй, подождите секундочку!
Показать ещё примеры для «подожди секундочку»...

just hang onпросто потерпи

Just hang on.
Просто потерпи.
Just...just hang on.
Просто... просто потерпи.
Just hang on a little more.
Просто потерпи еще чуть-чуть.
Just hang on a little bit longer.
Просто потерпи немного.
Just hang on a little longer, Ramon... A little longer.
Просто потерпи немного, Рамон... ещё немного.

just hang onпросто висит на

Maybe she was just hanging on to them as a precaution.
Может быть, она просто висит на них в качестве меры предосторожности.
THIS SUIT JUST HANGS ON ME.
Этот костюм просто висит на мне.
But, hey, in this economy, we're all just hanging on by a thread, right?
Но в такой экономике Мы все просто висим на волоске, правильно?
First, can you really just hang on until help comes along?
Сначала, сможете ли вы просто висеть, пока не придет подмога?
'Cause there was nothing I could do, so I just hung on the rope and waited to die.
Поскольку, ничего я не мог исправить, я просто висел на веревке и ждал смерти.