просто выходи — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «просто выходи»

просто выходиjust go out

Он просто выходит, чтобы показать вам сколько еще свободные Онлайн.
It just goes to show you how much more available it is online.
Ну, это все в порядке вплоть до бровей, то он просто выходит из строя.
Well, it's all right up until the eyebrows, then it just goes haywire.
Просто выходите!
Just go!
Мы просто выходили на сцену и заполняли наши сердца друг другом.
We'd just go on stage and pour our hearts out to each other.
Нас неоднократно вызывали на поклон, мы просто выходили, и выходили.
We took numerous curtain calls, we just went on.
Показать ещё примеры для «just go out»...
advertisement

просто выходиjust come out

Просто выходите из чулана.
Just come out of the closet.
Просто выходи.
Just come out.
Просто выходи с поднятыми руками.
Just come out with your hands up.
Просто выходят из темных месяцев, из зимней тьмы.
Just come out of the dark months, the winter dark.
Просто выходите, провернем это и все пойдем по домам.
Just come out, we do this, we all walk away.
Показать ещё примеры для «just come out»...
advertisement

просто выходиjust

Ну пожалуйста, мы уже были там, я просто выходил пальто забрать.
Please, we were already in there. I just need to go back for my coat.
Черт возьми, Кирстен, просто выходи.
Dammit, Kirsten, just make the bounce.
Брейкинг — это когда ты, от нечего делать, просто выходишь в круг и уходишь в отрыв.
Breaking is when you don't have nothing to do, everybody just standing around and getting high.
О,мы просто выходим из себя,из-за произошедшего.
Oh, we're just beside ourselves about what happened.
Все просто выходит из-под контроля.
This thing's just plum out of control.
Показать ещё примеры для «just»...
advertisement

просто выходиjust get out

Просто выходи.
Just get out.
Я понимаю, что нужно сказать тысячу вещей... однако они не стоят того... поэтому пожалуйста просто выходи.
I know there's a lot of things to say... but it really isn't worth saying... so please just get out.
Просто выходите.
Just get out
Я знаю, ты говорила, что в скором времени уедешь из города, но, мм, я просто выхожу работы.
I know you said you're leaving town soon, but, uh, I'm just getting off of work.
Я же просто выхожу замуж.
Also, you know, I'm just getting married.
Показать ещё примеры для «just get out»...

просто выходиjust walk out

Но иногда я просто выхожу.
But sometimes I just walk out.
Просто выходи через главный вход и сдавайся.
— Why don't you just walk out the door?
Дошло до того, что остались одни инстинкты, ближе к концу они просто выходят на снег и умирают.
It's gotten so their instincts take over, and near the end, they just walk out into the snow and die.
Да, большинство беглецов просто выходят через дверь.
Yes, most escapees just walk right out.
Просто выходи в переднюю дверь.
Just walk to the front door.
Показать ещё примеры для «just walk out»...

просто выходиjust by leaving

Просто выходи.
Just leave.
Просто выходи.
Just leave.
Ну, тем не менее, вы не можете сбежать от демонов, просто выходя из дома.
Well, nonetheless, you can't escape your demons just by leaving home.
Даниэль: Я сказал вам, вы не можете сбежать от демонов, просто выходя из дома.
Danielle, I told you, you can't escape your demons just by leaving home.
Это я, я просто выхожу.
Just me, I'm just leaving.
Показать ещё примеры для «just by leaving»...