просто возвращайся — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «просто возвращайся»

просто возвращайсяjust go back

Возможно, ты просто возвращаешься туда, где жил или к своей семье или туда, где был счастливее всего.
Maybe you just go back to where you lived or near your family or wherever you was happiest.
Просто возвращайся к вечеринке, приятель.
Just go back to your party, man.
Просто возвращайся к работе.
Just go back to work.
Ты просто возвращаешься.
You just go back.
Просто возвращайся в свой клуб фильммейкеров.
Just go back to your camera club.
Показать ещё примеры для «just go back»...
advertisement

просто возвращайсяjust come back

Просто возвращайся, хорошо?
Just come back, okay?
Просто возвращайся, Пол.
Just come back,paul.
Просто возвращайся.
Just come back.
Просто возвращайся к нам, ладно?
Just come back to us, okay?
Просто возвращайся ко мне, Эдуард.
Just come back to me, Edward.
Показать ещё примеры для «just come back»...
advertisement

просто возвращайсяjust get back

Просто возвращайся и делай свою работу!
Just get back and do your job!
Просто возвращайся сюда.
Just get back here.
Просто возвращайся сюда, пожалуйста.
Just get back here, please.
Вы со своей женой просто возвращайтесь к своей малышке, хорошо, джон?
You and your new wife, you just get back to your baby girl, all right, John?
Просто возвращайся туда и не делай так, чтобы нас уволили.
Just get back in there and don't get us fired.
Показать ещё примеры для «just get back»...
advertisement

просто возвращайсяjust come

Просто возвращайся домой.
Just come home.
Просто возвращайся домой, Алли.
Just come home, Ally.
Просто возвращайся домой.
Just come home.
Пожалуйста, просто возвращайся домой.
Please just come home.
Просто возвращайся домой
Just come home.
Показать ещё примеры для «just come»...

просто возвращайсяjust head back

Просто возвращайся в клуб.
Just head back to TM.
Я вас не слышу, просто возвращайтесь по направлению к трассе. Хорошо?
I can't hear you, just head back towards the road, okay?
Джо немного э... забывчива, так она могла закрыть ворота, но что тебе надо сделать, так это идти вперёд, перепрыгни, и просто возвращайся назад к бассейну.
Jo's a little bit, uh, forgetful, so she may have locked the gate, but what you're gonna do is, go ahead, hop it, and just head back to the pool.
Мы просто возвращаемся за...
We were just heading back to --
Просто возвращайтесь в город, хорошо?
Oh! You just head back into town, alright?