просто бросить — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «просто бросить»

просто броситьjust leave

Просто бросить тебя тут?
Just leave you here?
И просто бросить всё это, не защищённым?
And just leave all of this behind, unprotected?
Просто бросьте меня здесь!
Just leave me behind!
Бросьте его, просто бросьте!
— No! Leave him, just leave him!
Мы просто бросим его здесь?
We just leave him here?
Показать ещё примеры для «just leave»...
advertisement

просто броситьjust throw

Связка ананасов, скреплённых вместе. Просто брось их сверху...
Bags of coconuts tied together, just throw them over.
Просто брось мяч и всё.
— Would you just throw the ball, all right?
Просто брось меня.
Just throw me.
Просто брось это где-нибудь.
You can just throw that anywhere.
Просто брось хренов букет.
Just throw the fucking thing.
Показать ещё примеры для «just throw»...
advertisement

просто броситьjust drop

Просто брось его на выступ.
Just drop it on the ledge.
Просто брось оружие!
Just drop the weapon!
Просто брось оружие.
Just drop the gun.
Просто брось пушку!
Just drop the gun!
Просто брось это!
Please, just drop it!
Показать ещё примеры для «just drop»...
advertisement

просто броситьjust abandon

Мы не можем просто бросить ее.
We cannot just abandon her.
У них теперь девушки и они нас просто бросили?
They get girlfriends and they just abandon us?
Так мы просто бросим больных и умирающих?
So, we just abandon the sick and the dying?
— Вы ожидаете мы что, просто бросим мою мать?
You expect us to, what, just abandon my mother?
Мне просто бросить её?
I just abandon her?
Показать ещё примеры для «just abandon»...

просто броситьjust dumped

Если бы он был озлобленным, то просто бросил бы одну из них.
If he was spiteful, he could have just dumped one of them.
Не могу поверить, Джо просто бросил нас.
I can believe it. Joe just dumped us.
Потом он просто бросил ее тело в этот их свадебный замок и сжег его до основания.
Then he just dumped her body in that wedding cake castle of theirs and burned it down to cover it all up.
Преступники просто бросили все на улице.
The criminals just dumped it all in an alley.
Он отключил радиомаяки и просто бросил нас.
He disabled the transponders and just dumped us.
Показать ещё примеры для «just dumped»...

просто броситьjust quit

Лучше бы ему просто бросить школу.
He should just quit school.
Если все просто бросить, что будет?
If you just quit, then is that it?
Может мне стоит просто бросить это все и вернуться к приготовлению лапши.
Maybe I should just quit and go back to making noodles.
Нет. Я просто бросил сам.
No no, no A.A. I just quit.
Так ты просто бросил школу и отправился путешествовать?
So you just quit school and traveled?
Показать ещё примеры для «just quit»...

просто броситьjust

Что мы можем просто бросить доверху забитый грузовик и никто его не возьмёт.
That they could just, you know, leave a fully-loaded supply truck laying around.
Просто брось, и все!
Leaving him! Just leaving him!
И ты просто бросила свою машину, чтобы скрыться с места происшествия?
And you just happened to leave your car at the scene of a hit-and-run?
Кто-то лучше, просто бросьте, чтобы...
Something better just came, so...
Нужно просто бросить эту пагубную привычку.
I just needed to quit cold turkey.
Показать ещё примеры для «just»...

просто броситьleave

Но он просто бросил бы её там.
Yeah, but you leave her there.
Мы не можем просто бросить их здесь!
We can't leave these organs behind.
Пол, но ты не можешь просто бросить это место.
Paul, y-you can't leave the lane.
Бабушка Сон-хо скончалась. но мы же не можем её так просто бросить.
Sung-ho's grandmother passed away. We can't afford a funeral, but can't leave her there.
Вы не можете просто бросить меня здесь.
You can't leave me in here!
Показать ещё примеры для «leave»...

просто броситьjust hang up

И я сказала Джону, что он должен был просто бросить трубку.
And i-I told john that he should just hang up on him.
Она просто бросила трубку?
Did she just hang up?
Ты просто бросил трубку?
Did you just hang up on him?
Этот придурок просто бросил трубку.
Hey, this nuthead just hung up the phone.
Чувак, она просто бросила трубку.
Dude, she just hung up on me.
Показать ещё примеры для «just hang up»...

просто броситьthrowed

А она просто бросила мне все это в лицо.
And she threw it back in my face.
Серьезно, шайка Начо Ривера может сделать намного большее, чем просто бросить кирпич в твое окно.
Seriously, the crew that Nacho runs with, they can do a lot more than throw bricks through your window.
Он просто бросил это мне в лицо.
He all but threw it in my face.
Послушать папу, так он бы меня просто бросил в дурдоме.
The way my dad was talking, sounds like he would've thrown me in a nuthouse.
Около раны есть небольшое углубление. Думаю, степлер просто бросили в жертву.
There's a small depression near the wound that suggests the stapler was thrown.
Показать ещё примеры для «throwed»...