just drop — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «just drop»
just drop — просто
Oh, we just dropped in... ha-ha.
Ну, мы просто постучались.
Here, San Francisco, they just drop out.
Здесь, в Сан-Франциско... Они просто исчезают, и всё.
They just drop out of normal life and go...
Они просто выпадают из реальности и делают так...
But it misses her and hits a poor schmo who just drops by at that moment.
Но он не попал в нее, а попал в бедного простофилю, который просто пролетал мимо в тот момент.
So what do you say we just drop the formal charges... throw her in the brig, cool her heels off until we get home?
Так как не счёт того, чтобы мы просто выдвинули формальные обвинения, бросили её в камеру, чтобы немного остудить до прибытия домой?
Показать ещё примеры для «просто»...
advertisement
just drop — бросить
So, can we just drop this little curiosity dance, and just resume disliking each other?
Итак, мы можем бросить этот маленький танец любопытства, и снова ненавидеть друг друга?
— Can we just drop it, please?
А: Мы можем бросить это пожалуйста?
You think you can just pick people up like that, and then just drop them?
Думаешь, ты можешь подцепить вот так кого-то, а потом бросить?
Maybe you should just drop everything and coordinate it.
Может, тебе стоит бросить всё и заняться этим.
What'd you want to do... just drop down on the tile and go for it?
Ты бы не прочь... бросить все это и отправиться за ней?
Показать ещё примеры для «бросить»...
advertisement
just drop — просто брось
Just drop it on the ledge.
Просто брось его на выступ.
Just drop the weapon!
Просто брось оружие!
Just drop the gun.
Просто брось оружие.
Just drop the gun!
Просто брось пушку!
Please, just drop it!
Просто брось это!
Показать ещё примеры для «просто брось»...
advertisement
just drop — оставим
Look, can we just drop the whole role-playing thing?
А может оставим все эти ролевые игры?
Can we please just drop the cows?
Может, оставим коров в покое?
Just drop it.
Оставим это.
So just drop it.
Так что оставим этот разговор.
All right, let's just drop it, go inside, have a nice dinner, eat some cake and get a good night's sleep, okay?
Хорошо, давай уже оставим это, пойдём в дом, хорошо поужинаем, выпьем чаю с тортом, а потом хорошо выспимся, ладно?
Показать ещё примеры для «оставим»...
just drop — высади
You can just drop me off here.
Можете высадить меня здесь.
Can you just drop me off over on Broadway?
Ты можешь меня высадить на Бродвее?
You can just drop us both at my house.
Ты можешь высадить нас обеих возле моего дома.
— Can you just drop me off here?
— Можете высадить меня здесь?
— Leo, would you please just drop me in Brooklyn heights?
— Лео, не мог бы ты пожалуйста высадить меня в Бруклин Хайтс?
Показать ещё примеры для «высади»...
just drop — уронила
The Munchkins called me because a new witch just dropped a house on the Wicked Witch of the East.
Жевуны позвали меня, потому что какая-то фея уронила домик с свирепой феей Востока.
Mrs. Lacey just dropped the soap.
Миссис Лэйси уронила мыло.
I just dropped my lamb, guys.
Я уронила баранину!
I just dropped the lamb.
Я уронила баранину.
You just dropped it.
Уронила.
Показать ещё примеры для «уронила»...
just drop — просто оставим
Let's just drop it shall we, uh, Chassie?
Давай просто оставим это Давай, Часси?
So let's just drop it, all right?
Так давай просто оставим это, хорошо?
Let's just drop it.
Давай просто оставим это.
What, so we're just dropping it?
И что, мы просто оставим это?
Let's just drop this stuff off And go have a nice lunch.
Давай просто оставим вещи и пойдем позавтракаем.
Показать ещё примеры для «просто оставим»...
just drop — просто забудь
Just drop this, okay?
Просто забудь об этом, хорошо?
Just drop it, okay?
Просто забудь, ладно?
Just drop it.
Просто забудь.
Just drop it and get some sleep.
Просто забудь об этом и постарайся уснуть.
Well, we've had enough drama with the neighbors lately, so just drop it.
Мы уже достаточно конфликтовали с соседями в последнее время, так что просто забудь.
Показать ещё примеры для «просто забудь»...
just drop — упала
She started complaining that her head hurt, and she just dropped.
Она пожаловалась на головную боль. А потом упала.
His sats just dropped to 80%.
Сатурация упала до 80.
The thing just dropped in Central Park. It was amazing. And everybody's going crazy.
Эта штуковина упала посреди парка, потрясающе!
The shields just dropped 10%.
Прочность щитов упала на 10%
— All I can think about Is I think my body temperature just dropped 30 degrees,
— Всё что я могу, это думать о том что моя температура тело упала на 30 градусов,
Показать ещё примеры для «упала»...
just drop — капельку
— Yes, dear, a little more brandy maybe. — Just a drop.
Да, дорогой, может, капельку бренди.
More than just a drop.
Чуть больше, чем капельку.
Just a drop...
— Капельку.
Just a drop.
Капельку.
— Just a drop, with lots of water.
— Капельку, и побольше водьi.
Показать ещё примеры для «капельку»...