простофиля — перевод на английский

Варианты перевода слова «простофиля»

простофиляsucker

Привет, простофиля!
Hiya, sucker.
Привет, простофиля.
Hiya, sucker.
Я похож на простофилю?
Do I look like a sucker?
Простофиля!
Sucker.
Ладно... простофиля.
Well, a sucker.
Показать ещё примеры для «sucker»...
advertisement

простофиляsimpleton

— Смазливого, самовлюбленного простофилю, который будет мягок и податлив как желе.
— A beautiful, self-absorbed... simpleton who can be manipulated and molded like Jell-O. Or cookie dough.
Царство жлобов (Королевство скряг) или приключения неграмотного простофили, который заблудился в безжалостном мире...
The Kingdom of Misers or the adventures of an illiterate simpleton lost in the pitiless world...
Только не этот простофиля.
Not that simpleton.
Слабый и беспомощный простофиля.
A weak and powerless simpleton.
Симпатичный ты простофиля.
You handsome simpleton you.
Показать ещё примеры для «simpleton»...
advertisement

простофиляpatsy

Твоя, Простофили и Косого.
You and Patsy and Cockeye.
Как бы простофиля!
Bit of a patsy!
Нашему простофиле Бреди пришлось выйти на связь с тем кто делал платежи.
Our patsy Brady had to be in communication with whoever was making payments.
Стас заплатил какому-то простофиле, чтобы тот притворился им.
Some patsy stas must have bribed to pretend to be him.
Ты корчил из себя простофилю.
You got yourself a patsy.
Показать ещё примеры для «patsy»...
advertisement

простофиляpushover

Нао — простофиля!
Nao the pushover!
Потому что Вивьен Танака — не простофиля.
Because Vivien Tanaka is no pushover.
Очень вкусный ужин, Флоуренс, но очевидно ты считаешь, что я простофиля.
It's a very good dinner, Florence, but clearly you think that I'm a pushover.
Он настоящий простофиля.
He's a real pushover.
Нао — простофиля.
Nao's a pushover.
Показать ещё примеры для «pushover»...

простофиляnincompoop

Признаю это чистосердечно, но вы, никогда этого не поймете, простофиля с рыбьей мордой.
I admit it wholeheartedly... but, of course, you would never know that, you fish-faced nincompoop.
Благодари свою счастливую звезду, простофиля!
Thank your lucky stars, you nincompoop!
Ты и есть простофиля.
You are a nincompoop.
Ответ на 42 по вертикали — «простофиля»
The answer to 42 down is «nincompoop.»
«Простофиля»!
Nincompoop!
Показать ещё примеры для «nincompoop»...

простофиляdupe

И что за жалкий простофиля попался в твою паутину?
What pathetic dupe have you lured into your web?
Он простофиля, а не соучастник.
He was a dupe, not a plant.
Я был простофилей, если что.
I was a dupe, if anything.
И-и пять минут спустя она нашла себе другого простофилю, чтобы вертеть им так, как ей вздумается.
And-and five minutes later, she found some other dupe to manipulate into doing whatever it is she wanted.
Я простофиля.
I'm the dupe.
Показать ещё примеры для «dupe»...

простофиляfool

Бедный простофиля верил, что вы и в правду были друзьями.
The poor fool actually believed you cared about him.
Вот простофиля!
What a fool!
Да, а когда появится этот простофиля?
Yeah, when is that fool showing up?
Ну ты и простофиля.
You really are the fool.
А он хорошим человеком казался простофиля!
He seemed like a good guy. You fool.
Показать ещё примеры для «fool»...

простофиляgoose

Что я за простофиля!
What a goose I am!
А вы, мисс простофиля, его и отпустили.
Goose, time to earn your keep.
Простофиля может танцевать вальс?
Can a goose waltz?
Вот я простофиля...
I'm a goose, aren't I?
Простофиля!
What a goose!

простофиляcoot

Этот старый простофиля имел 280 000$!
That old coot was holding on to $280,000!
Какой-нибудь чокнутый старый простофиля, у которого есть большой грузовик и который любит отличные розыгрыши.
Some crazy old coot with a large truck who loves a good prank.
— Этот простофиля сидит... -...на золотой жиле.
— The coot's sitting on a mountain of gold.
Он упрямый старый простофиля.
he is a stubborn old coot.
Эти простофили были бы большими дураками, если бы не дали тебе работу.
Those old coots would be crazy not to give you a job.

простофиляnitwits

Если честно, я предпочитаю компанию простофиль.
Frankly, I prefer the company of nitwits.
Я подумал, что самый ничтожный простофиля подумает, что это чересчур.
I figured even the phony nitwits would find that too dark.
Конечно, сейчас мне придется использовать деньги чтоб заплатить судье Перкинс, для покрытия убытков тех простофиль.
Of course, now I'll probably have to use the money to pay Judge Perkins for those nitwits' damages.
— Что вы, сэр, простофиля!
— That you, sir, are a nitwit!
Этот простофиля не может убить и нуну.
That nitwit couldn't kill a nuna.