прости за — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «прости за»
прости за — excuse the
Простите за вторжение, пожалуйста.
Excuse the interruption, please.
Простите за эти руины.
Excuse the rubble.
Прости за перепутанные блюдца.
Excuse the mismatched saucers.
Простите за нескромный вопрос, мне непонятно, почему фон Роден везде вас поддерживал перед императором?
Excuse the questions. I just wonder why Roden always backed you.
— Простите за объяснения. — Все нормально, Холгер.
— Excuse the expression.
Показать ещё примеры для «excuse the»...
advertisement
прости за — i'm sorry
Прости за историю с камнем. Всё нормально.
I'm sorry about the whole rock thing.
— Простите за причиненные неудобства.
— I'm sorry. — That's not enough.
Прости за то, что было сегодня днём.
I'm sorry about this afternoon.
Простите за беспокойство, это рутинная проверка.
I'm sorry to bother you, just a routine check.
Прости за ту вчерашнюю размолвку.
I'm sorry about that little tiff last night.
Показать ещё примеры для «i'm sorry»...
advertisement
прости за — sorry about
Да, простите за это.
Well, sorry about that.
Прости за это, парень.
Sorry about this, boy.
Прости за то, что было.
Sorry about before.
Простите за просьбу.
Sorry about this.
Прости за то, что случилось утром на кухне.
Sorry about this morning in the kitchen.
Показать ещё примеры для «sorry about»...
advertisement
прости за — forgive the
Вы должны простить за чашки, мадам.
You must forgive the cups, madam.
Прости за запах нафталина.
Forgive the smell of mothballs.
Простите за беспорядок, но все проекты по механике начинаются в гостиной.
Forgive the mess but all major mechanical projects seem to get started in the living room.
Лена, пожалуйста, прости за беспорядок... но я не думала, что Ян приведёт сегодня домой девушку.
Lena, please forgive the mess... but I had no idea that Jan was bringing home his girl today.
Пойдёмте, и простите за неудобства.
Go on, and forgive the inconvenience.
Показать ещё примеры для «forgive the»...
прости за — pardon the
— Простите за вторжение.
— Pardon the intrusion.
Простите за неудачный выбор слов.
Pardon the unfortunate choice of word.
Простите за беспокойство, Ваше Преосвященство, но эти люди — монстры.
Pardon the interruption, Your Significance, but these people are monsters.
То есть, прости за упущение.
I mean, pardon the omission.
Прости за выражение.
Pardon the expression.
Показать ещё примеры для «pardon the»...
прости за — sorry to bother
— Прости за беспокойство, Дружище. Дама забыла где-то тут свои галоши.
Sorry to bother you, Buddy-boy, but the little lady forgot her galoshes.
Простите за беспокойство, сэр, вам звонок.
Sorry to bother you, sir. You have a phone call.
Прошу простить за беспокойство.
Sorry to bother you.
Ясно, прости за беспокойство.
Sorry to bother you. — See ya.
Я просто слышала что она смешная, но простите за беспокойство.
I just heard this was funny but sorry to bother you.
Показать ещё примеры для «sorry to bother»...
прости за — sorry to disturb
Ещё раз простите за беспокойство.
Again, sorry to disturb you.
— Простите за беспокойство, коммандер.
— Sorry to disturb you, Commander.
Она тебе не даст. Простите за беспокойство, друзья, но...
Um, sorry— sorry to disturb you guys.
Рик, прости за беспокойство.
Rick, sorry to disturb you.
— Простите за беспокойство, менер бургомистр.
Sorry to disturb you, Mayor.
Показать ещё примеры для «sorry to disturb»...
прости за — i apologize for
Прости за то, что я ушел.
I apologize for walking out.
Простите за задержку, сэр.
I apologize for the delay, sir.
Прости за вчерашнее.
I apologize for yesterday.
Простите за доставленные неудобства.
I apologize for the inconvenience.
Простите за вторжение.
Oh... I apologize for the intrusion.
Показать ещё примеры для «i apologize for»...
прости за — my apologies for
Прости за задержку.
My apologies for the delay.
Простите за аэропорт.
My apologies for the airport.
— Простите за опоздание. — Вы прощены.
— My apologies for being late.
Простите за вынужденную посадку. Мы попали в зону повышенной турбулентности.
Apologies for the unplanned touchdown, just hit some rotten turbulence.
Простите за срочный вызов.
Apologies for the short notice.
Показать ещё примеры для «my apologies for»...
прости за — please excuse the
Простите за беспорядок.
Please excuse the apartment.
Простите за опоздание.
— Please excuse the delay.
Простите за надпись.
Please excuse the writing.
Простите за беспорядок.
Please excuse the mess.
Земля, простите за выражение, сверху смотрится как одна большая задница.
Earth is, please excuse me, like a huge ass.
Показать ещё примеры для «please excuse the»...