прослушать — перевод на английский

Варианты перевода слова «прослушать»

прослушатьlisten to

Возможно, мне удастся уговорить моего друга-лингвиста прослушать это.
Maybe I can make a linguist friend of mine listen to it.
Думаю, вам нужно прослушать эту плёнку.
I think you ought to listen to this tape.
Мистер Хорн, вы прослушали запись, которую я вам послал?
Mr. Horne, did you listen to that tape that I sent you?
Я пока прослушаю автоответчик, а тебе надо принять душ.
I gotta listen to my messages, and you need to take a shower.
Каждому участнику заплатили 10 долларов ответить на ряд вопросов и потом прослушать одну из трёх версий речи.
Each participant is paid $ 10 to answer a battery of questions and then listen to one of three versions of the speech.
Показать ещё примеры для «listen to»...
advertisement

прослушатьhear

Вчера вечером мы сказали, что поможем ему, они тоже помогут, как только прослушают его.
We said last night that we gotta care, and they will too, once they hear him.
Давайте прослушаем.
Let us hear It.
Ну-у, я... Она должна прослушать песню.
Well, l-— [ Sighs ] She has to hear a song.
— Он должен прослушать этого мальчика.
He must hear this boy.
Да, теперь, купив этот двойной альбом, вы сможете прослушать у себя дома... 900 классических произведений виртуоза-голофониста, Филлипа Фрая.
Yes, now you can hear holophonor virtuoso Philip Fry... Playing 900 of these classic themes in your own home on this two-Record set.
Показать ещё примеры для «hear»...
advertisement

прослушатьyou get this

Перезвони мне, как только прослушаешь это.
Call me back as soon as you get this.
Когда прослушаешь это сообщение, попроси Анну мне позвонить.
Do me a favor. When you get this message, have Anna give me a call.
Я звонила тебе на мобильный и оставила сообщение... Можешь мне перезвонить, когда прослушаешь его? Спасибо.
I called and left a message on your cell, and... can you just call me when you get this?
Позвони, как только прослушаешь это сообщение.
Call me as soon as you get this.
Перезвони мне,когда прослушаешь это.
Call me when you get this.
Показать ещё примеры для «you get this»...
advertisement

прослушатьplay

— Дали прослушать запись?
— Did you play him the tape?
Прослушайте это еще раз.
Let me play that for you again.
Она хотела прослушать сообщения, когда пришла.
It was set to play messages as they came in.
Инопланетяне смогли бы прослушать золотой диск только в том случае, если бы придумали, как сделать проигрыватель.
Well, aliens could only play the Golden Record if they figured out how to build a record player.
Я хочу вам кое-что дать прослушать.
I want to play something for you.
Показать ещё примеры для «play»...

прослушатьmissed

Только что «Мисс Финляндия» предложила свой план решения проблемы мирового голода, а я его прослушала.
Miss Finland just laid out her plan to end world hunger and I missed it.
Я, видно, прослушал, как ты обещал проехать прямо через столовую... и главное крыльцо.
I missed the part of the meeting when you drive through the dining room. And right out the front door.
Я лишь повторил твои слова, но ты видимо прослушала, потому что я шел... стричь газон.
I just said what you said, but you must have missed it because I was on my way outside to mow the lawn.
Кажется, я прослушал, где вы сказали, взяли их?
I guess I missed it, but where did you say you got these from?
Его жена прослушала его сообщение, и нафантазировала кучу неприятностей.
His wife missed a message and jumped to conclusions.
Показать ещё примеры для «missed»...

прослушатьaudition

Мы прослушали джаз-банду на предмет разрешения ей выступать в саду ЦДКА.
The purpose of this audition is to select a band to play in the City Garden.
Я должна идти прослушать ди-джеев.
I got to go audition DJs.
Он согласился тебя прослушать?
Did he get you the audition?
На него сильно давили, чтобы прослушать на роль Дуайта, но он был уверен что должен быть Джимом.
There was a lot of pressure on him to audition for Dwight, but he really felt he should be Jim.
Они должны тебя прослушать.
They have to give you an audition.
Показать ещё примеры для «audition»...

прослушатьmessage

Ты прослушала сообщение?
Did you get my message? Yeah.
Я прослушал ваше сообщение и запаниковал.
When you left your message, I got nervous.
Я только что прослушал сообщение от него.
I-I just picked up a message from him.
— Но вы прослушали сообщение.
— But you got my message.
Поскольку из-за задержки во времени прямое общение с экипажем невозможно, экипаж прослушает заранее записанное поздравление президента США.
Because the time delay would make a conversation impossible, the crew has taken a prerecorded message from the President with them. This is Capricorn Control. Houston, we're activating the camera.
Показать ещё примеры для «message»...

прослушатьtap into

Прослушаем телефоны?
Tap the phones?
Прослушай консульство США.
Tap the U.S. consulate.
Что просто великолепно, если вы хакер, и хотите прослушать или отследить звонок, зная номер звонящего.
Which is great if you're a hacker looking to tap and trace a call... made by a specific cell phone number. Larry, what's the good word?
Можете прослушать этот разговор?
RAMEY: Can you tap into that phone?
Надо прослушать запись разговора на приборе слежения.
Tap into the phone monitoring device.
Показать ещё примеры для «tap into»...

прослушатьtook

Присядь и прослушай урок по внутреннему интерьеру.
Sit down a minute, and take a lesson in interior decorating.
Может прослушаю несколько лекций в университете.
Maybe take some classes at the University.
Просто прослушай семинар и будем двигаться дальше, хорошо?
Just take the seminar, and let's all move on, okay?
— Я прослушала два курса лекций в колледже.
— I took two psych classes in college.
— Ты прослушала один и тот же курс дважды.
— You took the same class twice.
Показать ещё примеры для «took»...

прослушатьcheck

Ты должен прослушать сообщение!
You have to check your messages!
Ты что, не прослушал сообщения?
Didn't you check your messages?
— Возможно вы захотите прослушать запись.
— You might want to check the tape.
Снимаешь крышечку, приставишь к его груди для того что бы прослушать сердце, а потом оденешь крышку обратно. Будь осторожен, не коснись сам.
You will take the cap off, hold it to his chest to check his heart, and place the cap back on— don't brush up against it.
Прослушай свои сообщения.
Check your messages.
Показать ещё примеры для «check»...