просить об услуге — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «просить об услуге»

просить об услугеask for favors

— Я пришел просить об услуге.
— I came to ask for a favor.
Профессор Жерард, я пришел просить об услуге.
Professor Gerard, I came to ask for a favor.
Да, в этот раз я буду просить об услуге.
Well, guess what, I'm calling this time to ask for a favor too.
Нечестно таким образом просить об услуге.
That's not really a fair way to ask for a favor.
Она не может работать на там, где она может просить об услугах.
She should not be working in that kind of a job, where she can ask for favors.
Показать ещё примеры для «ask for favors»...
advertisement

просить об услугеfavor

Полагаю, вы хотели просить об услуге.
I assume you want a favor.
Ты не просишь об услуге?
Are you not calling for a favor?
Я не должен был подвергать тебя опасности, прося об услуге, когда осталось столько недосказанного между нами.
I-I shouldn't have put you on the spot with a work favor when there's so much left unsaid between us.
Рано просить об услугах.
It's a bit early for favors.
Узнает насчет каких-либо исследований в этой области, просит об услуге.
Calling about trials, cashing in favors.
Показать ещё примеры для «favor»...
advertisement

просить об услугеneed a favor

Работу я отдал тебе и прошу об услуге.
The job that I gave you. I need a favor.
И я прошу об услуге, Макс.
Uh, and I need a favor, Max.
И мы просим об услуге.
And we need a favor.
Прошу об услуге, Монтгомери.
Oh, yay, my day is made. — I need a favor, Montgomery.
— Донна Мосс просит об услуге.
— Donna Moss needs a favor.
advertisement

просить об услугеasking you a favour

Ты стучишься в мою дверь,просишь об услуге.
You keep banging on my door, asking for favours.
Я прошу об услуге.
I am asking for a favour.
Я всего лишь прошу об услуге.
I was only asking a favour.
Мне очень трудно просить об услуге английского офицера.
It's very difficult for me to ask a favour of an English officer.
Я никогда никого ни о чём не просил, но сейчас я прошу об услуге... уведи Ажэн...
I haven't begged anyone all my life Now I'm asking you a favour Go with Ah Jen