need a favor — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «need a favor»

need a favorнужна услуга

John needs a favor.
Джону нужна услуга.
Listen, I need a favor.
Послушай, мне нужна услуга.
Listen, I need a favor from you guys.
Послушай, мне нужна услуга.
Well actually I need a favor.
Ну, вообще-то, мне нужна услуга.
But I do need a favor.
Но мне нужна услуга.
Показать ещё примеры для «нужна услуга»...
advertisement

need a favorнужно одолжение

— I need a favor, nigger.
— Мне нужно одолжение, негра.
Listen... I need a favor.
Послушай... мне нужно одолжение.
Uh, I need a favor.
Мне нужно одолжение.
— Leo needs a favor.
— Лео нужно одолжение.
Pal, I need a favor.
Приятель, мне нужно одолжение.
Показать ещё примеры для «нужно одолжение»...
advertisement

need a favorнужна помощь

Davis, I need a favor.
Дэвис, мне нужна помощь.
— We need a favor.
Нужна помощь.
Hey, I need a favor.
Привет, нужна помощь.
Need a favor, Skeeter.
Нужна помощь, Скитер.
Well, i need a favor.
Мне нужна помощь.
Показать ещё примеры для «нужна помощь»...
advertisement

need a favorсделай мне одолжение

Look, I need a favor.
Послушай, сделай мне одолжение.
Uh,harry,i need a favor.
Гарри, сделай мне одолжение.
As a friend, I need a favor.
Сделай мне одолжение как друг.
I need a favor...
Сделай мне одолжение.
Well, I need a favor.
Хорошо, сделай мне одолжение.
Показать ещё примеры для «сделай мне одолжение»...

need a favorокажи мне услугу

I need a favor.
Слушай, окажи мне услугу.
— I need a favor. — What is it?
— Не люблю просить тебя, но окажи мне услугу.
I need a favor from you.
Окажи мне услугу.
I need a favor.
Окажи мне услугу.
— I need a favor.
Окажи мне услугу.
Показать ещё примеры для «окажи мне услугу»...

need a favorмне услугу

I might need a favor.
Не окажешь мне услугу?
Listen, Zoe, I, I need a favor.
Зои, окажи мне услугу.
Because I need a favor.
Ты могла бы оказать мне услугу?
— Um... Listen, I need a favor.
— Окажи мне услугу.
Um, Dave, I need a favor.
Дэйв, окажи мне услугу.
Показать ещё примеры для «мне услугу»...

need a favorчто-то нужно

You said you needed a favor.
Ты сказал, тебе что-то нужно.
Did she need a favor?
Ей что-то нужно?
Let me guess. You need a favor.
Дай угадаю: тебе что-то нужно.
You mean now is not the time as long as you need a favor.
Конечно, не время, когда вам что-то нужно.
I need a favor.
Мне нужно кое-что.
Показать ещё примеры для «что-то нужно»...

need a favorесть просьба

Why? — I need a favor.
— У меня к тебе просьба.
Listen, I need a favor, okay?
У меня к тебе просьба.
I need a favor.
У меня к тебе просьба.
I need a favor.
Есть просьба.
Max, I need a favor.
Макс, у меня есть просьба.
Показать ещё примеры для «есть просьба»...

need a favorпопросить об одолжении

Just need a favor.
Только хотела попросить об одолжении.
— I need a favor.
— Можно попросить об одолжении?
Captain, I need a favor.
Капитан, хочу попросить об одолжении.
Um, I need a favor.
Эм. Хочу попросить об одолжении.
Uh, I need a favor, Oliver.
Хотел попросить об одолжении, Оливер.
Показать ещё примеры для «попросить об одолжении»...

need a favorпонадобится услуга

Guy like you might need a favor from the FBI someday.
Возможно, когда-нибудь, парню вроде тебя понадобится услуга от ФБР.
Next time you need a favor, can we wait till after the monsoon season?
В следующий раз, когда тебе понадобится услуга, мы можем переждать сезон муссонов?
One day, you'll need a favor, and I will owe you.
Однажды тебе понадобится услуга, и я ее тебе окажу.
And in your line of work, sooner or later you're gonna need a favor.
И, учитывая твой род работы, рано или поздно тебе понадобится услуга.
And should I ever need a favor?
И если мне понадобится твоя услуга?
Показать ещё примеры для «понадобится услуга»...