пропустить стопаря — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «пропустить стопаря»

пропустить стопаряmiss

Как вы во время появились... как раз, чтобы все пропустить!
You just happened to arrive here at the right time to miss everything, remember?
Я что-нибудь пропустил?
— Did I miss anything?
Я предупрежу на Садыбе, чтобы Вас пропустили.
They will tell Sadyba to miss you.
Этого я не могу пропустить.
This i cannot miss.
Я что-нибудь пропустил?
Did I miss anything?
Показать ещё примеры для «miss»...
advertisement

пропустить стопаряlet me through

Пропустите, мадам.
Let me through, ladies.
Пропусти.
Let me through.
А ну, пропустите!
Let me through!
Простите, не могли бы вы меня пропустить?
I wonder if you people would let me through.
Тогда пропусти!
Then let me through!
Показать ещё примеры для «let me through»...
advertisement

пропустить стопаряskip

Так, это можно пропустить...
Oh, we can skip that.
Это мы можем пропустить.
Well, we can skip that, right now, that is.
Потом учителя стали вызывать всех по именам, и меня пришлось пропустить.
Then the teachers began to call roll, and I had to skip.
Это можешь пропустить. Читай дальше.
Skip this part.
— Наверное, я его пропущу.
— I might skip it.
Показать ещё примеры для «skip»...
advertisement

пропустить стопаряpass

Коль нас пропустят, мы пройдём.
If we may pass, we will.
Можно я пропущу?
May I... Can I pass?
Капитан Кларк дал мне пропуск. Но меня не пропустили.
I got a pass, but I cannot pass
Если вы его не пропустите, то потеряете нас всех.
If you don't pass him, you've lost all four of us.
— Спасибо, я пропущу.
I'll pass, thank you.
Показать ещё примеры для «pass»...

пропустить стопаряexcuse me

Пропустите, спасибо.
Excuse me, thank you.
Пожалуйста, пропустите!
Please excuse me!
Пропустите, пожалуйста!
Excuse me! Make room!
Пропустите, очень важное лицо.
Excuse me, this is a celebrity.
Пропустите, пожалуйста!
Excuse me!
Показать ещё примеры для «excuse me»...

пропустить стопаряlet you pass

— Я не могу вас пропустить.
— I cannot let you pass.
— Не пропущу.
I can't let you pass
Ладно, мы вас пропустим, только без паники.
Ok, we'll let you pass.
Почему его пропустили, а нам нельзя?
Why do you let him pass? Why can he pass?
Пропустите.
Come on, let him pass.
Показать ещё примеры для «let you pass»...

пропустить стопаряmove

Вы меня не пропустите?
Move up.
Пропусти!
Move!
Пропустите.
Move!
— Я его пропустил!
OK, I moved.
Полицейский автомобиль Пропустите!
Move it out!
Показать ещё примеры для «move»...

пропустить стопаряget

Вы не могли бы нас пропустить?
Could you get us in?
Пропустите! С дороги!
Get out of the way!
Да, он сказал, что меня пропустят.
Yeah, he said it would get me in.
— И как портье вас пропустил?
— How did you get past the doorman?
Пропустите.
Get her in.
Показать ещё примеры для «get»...

пропустить стопаряmiss it for the world

Ни за что не пропустим, — не так ли, Тристан?
Wouldn't miss it for the world, would we, Tristan?
Я бы ни за что это не пропустила.
— I wouldn't miss it for the world.
— Конечно, я бы это никогда не пропустила.
— Oh, I wouldn't miss it for the world.
— Такое разве пропустишь.
— We wouldn't miss it for the world.
Но мы его ни за что не пропустим!
We wouldn't miss it for worlds.

пропустить стопаряway

Пропустите, пожалуйста.
— Make way, please.
С дороги! Пропустите!
(DOCTOR) Get out of my way!
Пропустите.
Out of my way.
Пропустите!
Out of the way!
— Ты обязан был его пропустить!
— He had the right of way