пропустить стопаря — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «пропустить стопаря»
пропустить стопаря — miss
Как вы во время появились... как раз, чтобы все пропустить!
You just happened to arrive here at the right time to miss everything, remember?
Я что-нибудь пропустил?
— Did I miss anything?
Я предупрежу на Садыбе, чтобы Вас пропустили.
They will tell Sadyba to miss you.
Этого я не могу пропустить.
This i cannot miss.
Я что-нибудь пропустил?
Did I miss anything?
Показать ещё примеры для «miss»...
advertisement
пропустить стопаря — let me through
Пропустите, мадам.
Let me through, ladies.
Пропусти.
Let me through.
А ну, пропустите!
Let me through!
Простите, не могли бы вы меня пропустить?
I wonder if you people would let me through.
Тогда пропусти!
Then let me through!
Показать ещё примеры для «let me through»...
advertisement
пропустить стопаря — skip
Так, это можно пропустить...
Oh, we can skip that.
Это мы можем пропустить.
Well, we can skip that, right now, that is.
Потом учителя стали вызывать всех по именам, и меня пришлось пропустить.
Then the teachers began to call roll, and I had to skip.
Это можешь пропустить. Читай дальше.
Skip this part.
— Наверное, я его пропущу.
— I might skip it.
Показать ещё примеры для «skip»...
advertisement
пропустить стопаря — pass
Коль нас пропустят, мы пройдём.
If we may pass, we will.
Можно я пропущу?
May I... Can I pass?
Капитан Кларк дал мне пропуск. Но меня не пропустили.
I got a pass, but I cannot pass
Если вы его не пропустите, то потеряете нас всех.
If you don't pass him, you've lost all four of us.
— Спасибо, я пропущу.
— I'll pass, thank you.
Показать ещё примеры для «pass»...
пропустить стопаря — excuse me
Пропустите, спасибо.
Excuse me, thank you.
Пожалуйста, пропустите!
Please excuse me!
Пропустите, пожалуйста!
Excuse me! Make room!
Пропустите, очень важное лицо.
Excuse me, this is a celebrity.
Пропустите, пожалуйста!
Excuse me!
Показать ещё примеры для «excuse me»...
пропустить стопаря — let you pass
— Я не могу вас пропустить.
— I cannot let you pass.
— Не пропущу.
I can't let you pass
Ладно, мы вас пропустим, только без паники.
Ok, we'll let you pass.
Почему его пропустили, а нам нельзя?
Why do you let him pass? Why can he pass?
Пропустите.
Come on, let him pass.
Показать ещё примеры для «let you pass»...
пропустить стопаря — move
Вы меня не пропустите?
Move up.
Пропусти!
Move!
Пропустите.
Move!
— Я его пропустил!
OK, I moved.
Полицейский автомобиль Пропустите!
Move it out!
Показать ещё примеры для «move»...
пропустить стопаря — get
Вы не могли бы нас пропустить?
Could you get us in?
Пропустите! С дороги!
Get out of the way!
Да, он сказал, что меня пропустят.
Yeah, he said it would get me in.
— И как портье вас пропустил?
— How did you get past the doorman?
Пропустите.
Get her in.
Показать ещё примеры для «get»...
пропустить стопаря — miss it for the world
Ни за что не пропустим, — не так ли, Тристан?
Wouldn't miss it for the world, would we, Tristan?
Я бы ни за что это не пропустила.
— I wouldn't miss it for the world.
— Конечно, я бы это никогда не пропустила.
— Oh, I wouldn't miss it for the world.
— Такое разве пропустишь.
— We wouldn't miss it for the world.
Но мы его ни за что не пропустим!
We wouldn't miss it for worlds.
пропустить стопаря — way
— Пропустите, пожалуйста.
— Make way, please.
С дороги! Пропустите!
(DOCTOR) Get out of my way!
— Пропустите.
— Out of my way.
Пропустите!
Out of the way!
— Ты обязан был его пропустить!
— He had the right of way