пропасть без вести — перевод на английский

Быстрый перевод словосочетания «пропасть без вести»

«Пропасть без вести» на английский язык переводится как «to disappear without a trace» или «to vanish without a trace».

Варианты перевода словосочетания «пропасть без вести»

пропасть без вестиwent missing

Инструменты пропали без вести.
Tools went missing.
Сначала я думал, что он был сумасшедшим, а затем он пропал без вести.
First I thought that he was crazy, and then he went missing.
Эдвард пропал без вести.
Your father went missing.
После взрыва на 12 этаже, один из наших ребят пропал без вести.
And after that explosion on 12, one of our guys went missing.
Когда Анджелика пропала без вести, Я предполагал, что она была взята в заложники.
When Angelica went missing, I assumed she was taken.
Показать ещё примеры для «went missing»...
advertisement

пропасть без вестиmissing

Сорг — пропал без вести.
Sorgues... missing.
Макруа — пропал без вести.
Macroy... missing.
Но у тех, у кого кто-то пропал без вести, начинались сомнения, надежда...
Those who had missing people, had hopes and doubts.
— Уже девять пропали без вести.
— There are nine missing now.
Ее молодой муж, тот, что летал на истребителях, пропал без вести, возможно, погиб.
That young husband of hers — one who flies Spits? Missing, believed dead.
Показать ещё примеры для «missing»...
advertisement

пропасть без вестиmia

Все это «пропал без вести» убивает их.
This whole MIA thing is killing them.
Пропал без вести и считается погибшим.
MIA and presumed dead.
Трое моих парней уже пропали без вести.
Already got three dudes MIA.
Донни Каан всё ещё пропал без вести.
Donnie Caan still MIA.
— Рик пропал без вести.
E's MIA.
Показать ещё примеры для «mia»...
advertisement

пропасть без вестиdisappeared

Звездолет «Эссекс» под командованием капитана Брайса Шумара пропал без вести в этом секторе почти два века назад.
The USS Essex, under the command of Captain Bryce Shumar disappeared in this sector over two centuries ago.
Он пропал без вести почти две недели назад.
He disappeared almost two weeks ago.
Сколько из нас потеряли кого-нибудь, кто пропал без вести?
How many of us have lost someone who just disappeared?
Так вот, несколько красавиц пропали без вести в горном поселке, который расположен неподалеку от вашего дома.
All right, some pretty girls disappeared from and around a mountain village very close to your residence.
Пропал без вести по пути с футбольной тренировки, в розыске уже 7 месяцев и 11 дней.
Disappeared walking home from football practice, been missing now for seven months and eleven days.
Показать ещё примеры для «disappeared»...

пропасть без вестиunaccounted for

Два пассажира пропали без вести.
Two passengers unaccounted for.
Миллиарды пропали без вести.
— Sure. Billions unaccounted for.
Смерть девяти подтверждена, остальные шесть официально пропали без вести.
Nine are confirmed dead, the other six are officially listed as unaccounted for.
Кроме меня и его, часть твоей жизни вообще пропала без вести.
Apart from me and him, you have whole areas of your life unaccounted for.
Нет, Дюпри пропал без вести.
No, uh, Dupree's unaccounted for.
Показать ещё примеры для «unaccounted for»...

пропасть без вестиmissing in action

Пропала без вести.
Missing in action.
Пропал без вести.
Oh. Missing In Action.
Так или иначе, я взялся за дело, О матери ничего известно не было, отец пропал без вести.
Anyway, I caught the case, and the mother was out the picture, her father was missing in action.
И еще одна история, которая имеет отношение к той же части мира американские семьи, солдаты из которых пропали без вести получили поддержку от известной кинозвезды, Дорис Дэй.
And in another story connected to that part of the world, the families of American soldiers missing in action have received the support of the famous film star, Doris Day.
Мне сказали, что он пропал без вести.
They told me he was missing in action.
Показать ещё примеры для «missing in action»...

пропасть без вестиreported missing

Свенсон, Мэтью Дэниэль пропал без вести в апреле 1976-го.
Swensen, Matthew Daniel reported missing April 1976.
Месяц спустя он пропал без вести.
He was reported missing in action a month later.
Пропала без вести, 3 месяца назад.
Reported missing 3 months ago.
Делорес, Pудольф Э пропал без вести.:
Delores, Rudolph E reported missing.:
Стивен Ногроув, 17 лет, пропал без вести в октябре 1974.
Now we're thinking we've narrowed down the timescale. Stephen Norgrove, 17 years old, reported missing October, 1974.
Показать ещё примеры для «reported missing»...

пропасть без вестиgo m.i.a.

Прости, но сейчас твоя пиар-королева нашла не лучшее время, чтобы пропасть без вести.
Sorry. This is a really bad time for your P.R. Queen to go M.I.A.
Когда ты снова пропадешь без вести, я буду тебя искать.
The next time you go M.I.A., I'll look for you.
Твоя подружка пропала без вести, братан.
Your girlfriend's gone M.I.A. on me, bro.
Он словно пропал без вести.
He's gone A.W.O.L.
Вы двое пропали без вести.
Bobby was gone. You two were MIA.
Показать ещё примеры для «go m.i.a.»...

пропасть без вестиmissing person

Нужно объявление, нет, не пропала без вести.
I need a bulletin, not a missing person.
Если Вы пропали без вести, зачем пришли сюда?
What are you doing standing in front of me? If you're a missing person, what are you doing here?
Она пропала без вести и ни в чем не виновата.
She's just a missing person. She hasn't done anything.
Она не пропала без вести.
She's not a missing person.
Они пропали без вести...
It's a missing person's...
Показать ещё примеры для «missing person»...

пропасть без вестиwent mia

И вообще, за неделю до свадьбы она пропала без вести.
In fact, she went MIA a week before the wedding.
Он пропал без вести в Афганистане шесть лет назад.
He went MIA in Afghanistan six years ago.
И ты сломала руку, а Супергёрл загадочно пропала без вести.
And you had a broken arm, and Supergirl mysteriously went MIA.
Итак, с тех пор как наш руководитель, превратившийся в террориста, пропал без вести, его компанией управлял президент, человек по имени Винсент Мэпл.
So, since our CEO-turned-terrorist has gone MIA, his company's been run by its president, a man named Vincent Maple.
Он пропал без вести.
He's gone MIA.