проник — перевод на английский

Быстрый перевод слова «проник»

«Проник» на английский язык переводится как «penetrate» или «intrude».

Варианты перевода слова «проник»

проникpenetrate

И должен стать мужчиной, это должно проникнуть в его сознание.
And to work for a man, it must penetrate the consciousness.
Он шевелился и пытался проникнуть в меня, но я защищалась.
He scrambled up and tried to penetrate me but I defended myself.
Вурды пытаются проникнуть в стены.
The Voord were trying to penetrate the walls.
Остальная часть команды, которой я полностью доверяю считает, что только с помощью ракеты с ядерной боеголовкой мы сможем проникнуть глубже в земную кору.
The rest of the staff and I believe that an atomic missile would penetrate the crust more like this.
Проникнуть теллурианским захватчикам в Сферу в подобном контейнере!
For Tellurian invaders to penetrate the Scope in containers like that!
Показать ещё примеры для «penetrate»...
advertisement

проникget

Как вы проникли в мою комнату?
How did you get in my room?
За то, что я будто бы поклялся проникнуть в гарем к великому эмиру. — В наш гарем?
Because I allegedly intended to get in the harem of the great Emir.
В этом мундире я проник в Бастилию, видел Пейрака и узнал причину ареста.
— I wore this uniform to get in. I saw Peyrac and know why he was arrested.
А что ты собираешься делать, как только мы туда проникнем?
What do you intend to do when we get there?
Как вы проникли сюда?
How did you get in?
Показать ещё примеры для «get»...
advertisement

проникbroke into

— Ты проник в мой дом, с целью навредить мне.
— You broke into my house, with intent to harm me.
Они проникли в твои финансовые сети, чтобы перевести деньги на подставные счета.
They broke into your financial network, transferred your holdings into dummy accounts.
Кто не слышал? Пока вся планета отмечала, кто-то проник в центральный банк и выкрал... Одну тысячу брусков прессованной в золоте латины.
While the world was celebrating someone broke into the Central Bank and took... 1,000 bricks of gold-pressed latinum.
Чтобы воскресить Анк-Су-Намун, Имхотеп со своими жрецами проник в её гробницу и выкрал её тело.
To resurrect Anck-Su-Namun, Imhotep and his priests broke into her crypt and stole her body.
Вы проникли в моё хранилище.
You broke into my vault.
Показать ещё примеры для «broke into»...
advertisement

проникinfiltrate

Проникните по флангам.
Infiltrate their flank.
Мы похитили баджорскую террористку, передали тебе ее память, ее облик и вернули на Бэйджор, чтобы ты проникла в Сопротивление.
We kidnapped a Bajoran terrorist, gave you her memories, her appearance, and placed you back on Bajor to infiltrate the Resistance.
Это казалось невероятным, что кто-то смог проникнуть так глубоко в Звездный Флот?
It seemed unbelievable. Had someone or something started to infiltrate all of Starfleet?
Я должен сообщить вам, что мне было поручено проникнуть в ваш экипаж, сэр.
I must inform you that I was assigned to infiltrate your crew, sir.
Если Доминион попытается проникнуть на станцию, я хочу быть к этому готов.
If the Dominion tries to infiltrate the station I want to be ready for them.
Показать ещё примеры для «infiltrate»...

проникenter

Мне снилось, я стояла у железных ворот, ведущих в замок. Некоторое время я не могла проникнуть внутрь, так как они были закрыты.
It seemed to me I stood by the iron gate leading to the drive, and for a while, I could not enter, for the way was barred to me.
Чтобы их не было и грязь не могла проникнуть внутрь.
To seal the furrows so filth can not enter.
Синьор главнокомандующий, я должен незаметно проникнуть в харчевню.
Signore Commander-in-Chief, I must enter the inn unnoticed.
Генерал Фейсман, я хочу, чтобы они проникли на базу, нашли Генерала Риппера и соединили его со мной.
General Faceman, I want them to enter the base, locate General Ripper... and put him in immediate telephone contact with me.
Однажды он сделал большой крюк, чтобы обогнуть огород и проникнуть через черный ход в домик.
On one occasion he made a wide detour in order to run through a vegetable garden and enter the back door of a small cottage.
Показать ещё примеры для «enter»...

проникsneak

Люпен просто надул тебя, чтобы проникнуть внутрь!
Lupin did this to sneak in!
Он нанял индейца, чтобы тот преследовал Глорию, отнял у неё сумочку, карточку-ключ и проник внутрь.
He hired the Indian to follow Gloria... and snatch her purse and seal the card key to her house... and then sneak inside.
Мы сможем туда проникнуть?
Could we all sneak in?
Ты знаешь способ, как можно туда проникнуть незаметно?
Any idea how we can sneak in discreetly?
Ладно, как вы собираетесь проникнуть внутрь с кучей снаряжения для взлома?
Now, how are you gonna possibly sneak inside with a bunch of safecracking stuff?
Показать ещё примеры для «sneak»...

проникcame

Я проник через боковую дверь, согласно инструкциям.
I came through the side door, as per instructions.
Так, вместе с ложем, красавица проникла сквозь стену дабы насладиться обществом Его Величества.
Thus the pretty lady came through the wall, bed and all to divert herself with his highness.
Он проник через винтелляционную трубу.
He came down through the air shaft.
Он проник ко мне в комнату.
He came to my very room.
Этой ночью к вам проник один человек.
A man came here last night. Did you see him?
Показать ещё примеры для «came»...

проникwent

Сегодня ночью я проник в его дом, я хотел похитить его деньги.
I went to his house tonight. I went to steal his money.
Когда ты под прикрытием проник в окружение нарко-барона, или мафию, или крутую тюрьму?
You know, where you went deep undercover with a drug lord Or crime family or maximum-Security prison?
Я думал, его нет, и проник в его дом. Посмотреть, не найду ли я там что-нибудь.
So I went in to see if I could find anything.
Когда ты проникла сквозь шкаф, ты оказалась на улице.
The wardrobe. When you went through the wardrobe, you appeared in the street.
Три подозрительных типа взломали замок и проникли внутрь.
Three hoods broke the lock and went inside.
Показать ещё примеры для «went»...

проникaccess

Дай мне какой-нибудь адрес, куда невозможно проникнуть.
Give me the number for something impossible to access.
Это может быть попыткой проникнуть в наши компьютеры.
It could be an attempt to access our computer system.
Туда можно проникнуть только через служебные люки.
The only way in or out is through access panels.
По ту сторону ворот, вдоль массивного забора, который не давал ни проникнуть внутрь, ни разглядеть двор, были ступеньки, ведущие ко входу в старую Объединённую церковь.
Across the gate half by a massive party wall, which enclosed any access and blocked any view to the courtyard, there could be found the stairs which lead to the entrance of the old United Church.
Это поможет проникнуть в некоторые их системы.
It should help you access some of their systems.
Показать ещё примеры для «access»...

проникway

Чтобы спастись от наших сабель, он влез по водосточной трубе и проник в спальню молодой болгарской дамы.
To escape their sabers, he climbed up the waterpipe and made his way to the bedroom of a young Bulgarian lady.
Проникнуть в тайну святынь грешно и опасно.
It is a deadly way.
Вы утверждаете, что вам удалось проникнуть на станцию незамеченным?
And made your way here without anyone seeing you.
Ну, только она может проникнуть мне под кожу.
Well, she just has a way of getting under my skin.
Каждый вор знает, что лучший способ проникнуть в нужное место — прикинуться клиентом.
Every thief knows... that the best way to scout a place you wanna rob is as a customer.
Показать ещё примеры для «way»...