пронести — перевод на английский

Быстрый перевод слова «пронести»

«Пронести» на английский язык может быть переведено как «to carry through», «to pass through» или «to convey».

Варианты перевода слова «пронести»

пронестиcarry

— Джек, можешь пронести?
— Jack , can you carry ?
Если он мне предложит пронести себя, я его лыжи спущу в долину ниже.
That we carry him?
Надо пронести его сто метров.
We have to carry it over 100 meters.
Следующий контрабандист должен пронести 100 миллионов, во что бы то ни стало!
The next smuggler has to carry 100 million, no matter what!
Пронеси мое тело сквозь пространство и время.
Carry my body through space and time.
Показать ещё примеры для «carry»...
advertisement

пронестиget

И как мы ее пронесем через них.
How are we gonna get it past them?
Но достаточно умен, чтобы пронести кинжал мимо твоих стражников.
Smart enough to get a dagger past your guards, old man.
— Как они пронесли оружие на борт?
How would they get the weapons on board the plane?
Помоги пронести мини-холодильник мимо охраны.
Help me get this mini-fridge past the security guard.
Ты сможешь пронести посылку сегодня?
— Can you get the package today?
Показать ещё примеры для «get»...
advertisement

пронестиsmuggle

Они использовали меня для того, чтобы пронести тайком оружие через охрану и отдать его убийце.
They used me to smuggle a weapon through security and give it to the assassin.
Ну и он хотел чтобы я пронес в себе дозу для него,ну ты понял?
And he wanted me to smuggle some dope in for him, you know?
Хотите, чтобы я тайно пронесла для вас что-то?
You want me to smuggle something in?
Если бы ты пронёс меч в своей одежде! ?
Perhaps if you were to smuggle a sword in your robes.
Джана пыталась заставить меня тоже пронести для Берта. Но я отказался.
Jana tried to get me to smuggle for Burt, too, but I refused.
Показать ещё примеры для «smuggle»...
advertisement

пронестиbrought

Я пронес твое прославленное имя по всей земле.
I have brought your name before the four corners of the Earth.
Надо было сказать, что я пронёс радио в лагерь, сержант Хара?
Should I have said I brought it into the Camp?
Тахионный вихрь, наверно, пронес нас мимо пояса Денориоса прямо сюда.
The tachyon eddy. It must have taken us past the Denorios Belt and brought us here.
Ты пронёс камеру?
You brought a camera?
Кто-то пронёс на борт своего питомца.
Someone brought their little pet on board.
Показать ещё примеры для «brought»...

пронестиsneak

Пронеси его туда, когда начнут танцевать.
Sneak that out there when they start dancing.
Ты так пытаешься пронести в школу свою еду?
Are you trying to sneak food into the school or something?
Нет, но можешь пронести украдкой.
No, but you can sneak one in.
— Ну, понимаете они не пускают в кинотеатр со своим кофе поэтому мне пришлось засунуть его под рубашку и пронести тайком.
— Well, you know they don't allow outside drinks in the movie theatre so I had to put it in my shirt and sneak it in.
Ты просто собираешься пронести его назад в дом Иди?
You're just gonna sneak it back into edie's house?
Показать ещё примеры для «sneak»...

пронестиthat was close

Пронесло.
That was close.
— Г осподи Иисусе, пронесло.
Jesus, that was close.
Пронесло.
That was close.
Фу-ты, пронесло.
Boy, that was close.
Еле пронесло!
That was close!
Показать ещё примеры для «that was close»...

пронестиdodged a bullet

Тебя пронесло.
You dodged a bullet.
Нас пронесло с обыском.
Look, we dodged a bullet with the search.
Пронесло нас. Да.
We dodged a bullet.
Ух, пронесло.
I've dodged a bullet.
А мы уж думали нас пронесло."
We thought we dodged a bullet."
Показать ещё примеры для «dodged a bullet»...

пронестиtake

Что-то, что бы они смогли пронести через всю свою жизнь.
Something they can... they can take with them their whole lives.
Мне надо пронести ваши файлы в отдел.
I need to take your file to the Station.
Кожаный портфель с ручкой... который мне нужно пронести через таможню незамеченным.
An ordinary leather briefcase with a handle... which I'm to take through customs without being noticed.
ѕриехала в аэропорт, и они не дали мне пронести его через охрану.
Go to the airport. They won't let me take it through security.
И она не может пронести Руку через погрузочную площадку чтобы кто-нибудь из обслуги не запомнил её в чёрном.
And she can't take it through the loading bay without one of the catering staff noticing her dressed in black.
Показать ещё примеры для «take»...

пронестиthat was a close call

Ага, пронесло.
Yeah, close call.
Пронесло.
Close call.
И не просто пронесло.
Oh, it was more than a close call.
О, едва пронесло.
Oh. That was a close call.
Едва пронесло.
That was a close call.
Показать ещё примеры для «that was a close call»...

пронестиclear

Хвоста, вроде, нет? Пронесло.
— The coast looks clear.
Пронесло.
All's clear.
Думаю, пронесло.
I-I think I'm in the clear.
Ребята, нас пронесло.
Guys, we're in the clear.
То, что нас нет в новостях, не значит, что нас пронесло.
Just because we're not in the official news doesn't mean we're in the clear.
Показать ещё примеры для «clear»...