промышленность — перевод на английский

Быстрый перевод слова «промышленность»

«Промышленность» на английский язык переводится как «industry».

Варианты перевода слова «промышленность»

промышленностьindustry

Они знают, например, что в этом профсоюзе у нас самая справедливая, демократическая система найма, когда-либо известная в любой американской промышленности.
They know, for example, that in this union we have the most fair, democratic system of hiring ever known to any American industry.
Легкая промышленность, так?
Light industry, eh?
Мать сказала мне, что ты хочешь пойти в промышленность.
Mother tells me you want to go into industry.
Мое будущее в промышленности!
My future is in industry !
А если бы вы были автомехаником. Вы попытались бы произвести революцию в автомобильной промышленности?
If you were an engineer would you try to reform the car industry?
Показать ещё примеры для «industry»...
advertisement

промышленностьindustrial

Этот проект очень важен для будущего нашей промышленности.
That this project is vital to our industrial future.
Кто угодно будет рад владеть столь эффективными и разнообразными предприятиями легкой промышленности.
The efficiency and variety of our light industrial installations are a joy to behold.
В виду финансового и энергетического кризиса, последствия которого непредсказуемы, перед промышленностью встают сложные задачи, которые нужно решить, и мы готовы это сделать.
The present unpredictable financial crisis... and industrial problem... concern us all.
Знаешь, это одно из первых преминений нанотехнологий в промышленности.
You know, this is one of the first applications of industrial nanotechnology.
В те времена мы работали на промышленность, поставляли кронштейны, в основном для строительства.
Back then, it was an industrial supplier of metal brackets, mostly for construction.
Показать ещё примеры для «industrial»...
advertisement

промышленностьmining

Питтсбург — это центр добывающей промышленности в Пенсильвании.
Pittsburgh is the center of the mining district in Pennsylvania.
Знаете, все эти шутки насчёт того, что я конгрессмен от горной промышленности Западного Колорадо.
All those jokes about me being the congressman from Western Colorado Mining.
Возможно, чем то из горной промышленности.
Maybe strip mining.
Дядя понимает в угольной промышленности?
Has Uncle seen sense about coal mining?
Министр угольной и горнодобывающей промышленности.
The Minister of Coal and Mining.
Показать ещё примеры для «mining»...
advertisement

промышленностьfood

Соя контролирует половину пищевой промышленности мира.
Soylent controls the food supply for half the world.
По сути сейчас небольшая группа компаний контролирует нашу пищевую промышленность.
And now there are essentially a handful of companies controlling our food system.
Моя встреча с Ларри привела меня к писателю получившему пулитцеровскую премию который много писал о том как гиганты пищевой промышленности подсаживают нас на свои продукты.
My experience with Larry led me to a Pulitzer Prize-winning author who has written extensively on how the food giants have got us hooked on their products.
И теперь это то,чего никогда в мире не было, в пищевой промышленности.
And now this thing that wasn't in the world is in the food system.
Такого требования нет, но это компания пищевой промышленности, так что я думала, что она мне идеально подходит.
It's not a requirement, but it's a food company, and it's what I thought made it a perfect fit.
Показать ещё примеры для «food»...

промышленностьtextiles

Нет, нет, нет, текстильная промышленность...
No, textiles.
Состояние приобрел при помощи текстильной промышленности.
He made his fortune in textiles. When he died, Iris got it all.
Луи работает в текстильной промышленности.
Louis is in textiles.
Тефлоново-нанотрубковое покрытие используется в текстильной промышленности для создания огнеупорного материала.
Teflon-nanotube coating is used on some textiles — to produce scald-proof fabrics.
Они сколотили состояние, благодаря текстильной промышленности.
They made their fortune in textiles.
Показать ещё примеры для «textiles»...

промышленностьmanufacturing

До чего довели американскую промышленность!
What is happening to American manufacturing?
Промышленность.
Manufacturing.
Мы должны вызвать подрыв в отделе пищевой промышленности на сколько это возможно.
We've got to cause as much disruption as possible in the food manufacturing division.
Тейлор Рид говорил насчёт твоего увиливания по поводу сокращения рабочих мест в промышленности и сказал:
Taylor Reid talked about your spin on the decline in manufacturing jobs and said...
У нас больше нет промышленности.
There's no more manufacturing here.
Показать ещё примеры для «manufacturing»...

промышленностьaerospace

Все эти сокращения в авиакосмической промышленности.
All this downsizing in aerospace.
Они хотят, чтобы аэрокосмическая промышленность была в их районах.
They want aerospace in their districts.
Как уже сказал Дон, реклама необходима для аэрокосмической промышленности, особенно чтобы граждане знали, что конгрессмены голосуют за новые статьи расходов, которые принесут новые рабочие места.
As Don illuminated, advertising is essential for aerospace, especially in reaching outto the public to see that... congressmen vote for the spending bills which bring new jobs.
Доставучий, но об авиакосмической промышленности знал все.
What a hard-ass, but he sure knew his aerospace.
Я работал в космической промышленности, и меня сократили.
I was in aerospace, and I got transitioned out of my job.