пройти через это вместе — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «пройти через это вместе»

пройти через это вместеget through this together

Мы все — одна семья, и должны пройти через это вместе.
We are your family,and we gonna get through this together.
Мы должны пройти через это вместе.
We got to get through this together.
Если эта история повторится, я поддержу любое твоё решение, и мы пройдём через это вместе.
If this is history repeating itself, then I will support whatever you decide, and we will get through this together.
Ну по крайней мере мы пройдём через это вместе, верно, Франсин?
At least we'll get through this together, right, Francine?
Неважно, что случится, мы пройдем через это вместе.
whatever comes, we'll get through this together.
Показать ещё примеры для «get through this together»...
advertisement

пройти через это вместеin this together

Ты сказал, что мы пройдем через это вместе.
You said we were in this together.
Как сказал Руфус, мы пройдем через это вместе.
And, like Rufus says, we're, uh, all in this together.
Да, это отстой, но возможно было бы проще, если бы мы прошли через это вместе.
Yeah, it sucks, but maybe it would suck a little less if we were in it together.
Мы пройдём через это вместе.
We're all gonna do this together.
Чтобы мы смогли пройти через это вместе.
I thought it'd be appropriate to share with you so we can work through it together.
Показать ещё примеры для «in this together»...
advertisement

пройти через это вместеgo through it together

Мы поклялись, что не смотря но то что происходит с нами, мы пройдем через это вместе, извини.
We swore that whatever happens to us, we go through it together, sorry.
Думаю, я смогу с этим лучше справиться, если мы пройдём через это вместе.
I think I'll be able to handle it better if we go through it together.
Через что бы тебе ни приходилось пройти, мы пройдём через это вместе!
Whatever it is you're going through, we go through it together!
Через что бы тебе ни приходилось пройти, мы пройдём через это вместе.
Whatever it is you're going through, we go through it together.
Жаль, что мы не можем пройти через это вместе.
I wish we could go through this together.
Показать ещё примеры для «go through it together»...
advertisement

пройти через это вместеget through this

Я люблю тебя, Керри, и если мы пройдем через это вместе, я хочу, чтобы ты знала я всегда буду любить тебя.
I love you, Kerry, and if we get through this, I want you to know, I will love you forever.
Мы пройдем через это вместе, хорошо?
So, let me help you get through this, please?
Мы пройдем через это вместе.
We'll get through this.
Знаю, потому что, что бы ни случилось, мы пройдем через это вместе.
Well, I do, because whatever happens, you know, we'll get through it.
Но мы пройдём через это вместе.
But we'll get through it, we'll do it together.
Показать ещё примеры для «get through this»...

пройти через это вместеgoing

Слушай, я понимаю что мы решили пройти через это вместе... через это давление на нашу семью...
Look, I know we've been going through a whole lot with... this case and the pressure it's putting on the family...
Я... хочу, чтоб мы прошли через это вместе.
I... I want to go through this with you.
И да, сейчас со мной происходят странные вещи, но... правда в том, что все, чего я хочу — это пройти через это вместе с тобой.
And, yeah, I'm going through some weird stuff right now, but... the truth is... is I want to go through it with you.
Я пройду через это вместе с тобой.
I'll go through it all with you.
Ты будешь со мной, и мы пройдём через это вместе. Ты будешь в безопасности.
NOW, YOU'RE GOING TO SLEEP.