пройдём через — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «пройдём через»

пройдём черезpass through

Понимаете? Итак, жить, разговаривая — значит пройти через смерть в жизни, когда мы не разговариваем.
So to live speaking, one must pass through the death of life without speaking.
— Кант, Гегель, другие немецкие философы, они дали нам понять, что лишь пройдя через ряд ошибок, можно добраться до правды.
Hence Kant, Hegel, German philosophy: to bring us back to life and make us see that we must pass through error to arrive at truth.
Эксперименты, чтобы пройти через четвертое измерение были предприняты в 27 сегменте времени.
Experiments to pass through the fourth dimension were undertaken in the 27th segment of time.
Вы дали власть вашим апостолам, Что бы пройти через опасности!
You gave power to your apostles to pass through dangers!
Они могут сделаться достаточно тонкими, чтобы пройти через узкую щель.
They can make themselves thin enough to pass through a narrow fissure.
Показать ещё примеры для «pass through»...
advertisement

пройдём черезgo through

Но у Вас с вашей дочерью достаточно проблем без того, чтобы аннулировать этот брак и пройти через все это.
But you and your daughter are in enough trouble... without having to annul this marriage and go through all that rigmarole.
Должна пройти через огонь, прежде чем обрести свой аромат.
It must go through fire before it becomes delicious.
Его путь неизбежно пройдет через Пермь.
He is obliged to go through perm.
— Значит мы можем пройти через его?
— So we can go through?
— Брюстер, ты точно готов пройти через это?
You really made up your mind to go through this, Brewster?
Показать ещё примеры для «go through»...
advertisement

пройдём черезget through

Как они могут пройти через воздушный шлюз?
How can it get through the airlock?
Чтобы пройти через них, мы должны изменить показатель рефракции самого воздуха.
To get through them, we must alter the refractive index of the very air itself.
Простите, но мне нужно пройти через этот лабиринт.
Excuse me, but I have to get through this labyrinth.
Пройти через Лабиринт.
Get through the Labyrinth.
Я знаю, где можно пройти через барьер.
I know where we can get through the barrier.
Показать ещё примеры для «get through»...
advertisement

пройдём черезcame through

Ну, ты прошел через это.
Well, you came through.
Я прошел через дровяной сарай.
I came through the wood shed.
Пуля прошла через окно, отбросив Лио обратно на диван.
Bullet came through the window, knocked Leo back onto the couch.
Прошлой ночью Клайд передал мне... что какие-то грузовики прошли через ворота Нидлс.
Last night... Clyde radioed me that someone came through the Needles Gate with trucks.
Прямо сейчас, Я хочу знать, как Вы прошли через Звездные врата.
Right now I want to know how you came through my Stargate.
Показать ещё примеры для «came through»...

пройдём черезwalked through

Каждый из нас, когда-то впервые прошел через эту дверь.
Each of us once walked through that door for the first time.
Да, ты видишь, мы прошли через лес.
Yes, we walked through the forest, you see.
Вы понимаете, что прошел через весь Париж, но не встретил стражи?
Do you realise that I walked through the whole of Paris without a guard? Me?
Он прошел через минное поле во время сражения.
He walked through a mine field during battle.
И ты сейчас прошел через три луча, тут, тут и тут.
And you walked through three beams.
Показать ещё примеры для «walked through»...

пройдём черезmade it through

Если все, что вы нашли, только крыло, возможно, остальная часть шаттла прошла через этот барьер.
If all you found was a wing, maybe the rest of the shuttle made it through the barrier.
Она прошла через это.
She made it through.
Но мы прошли через это.
But we made it through.
Хотя я рад, что прошёл через твою дверь.
I'm glad I made it through your door, though.
Мне нужно пройти через него.
I have to make it through.
Показать ещё примеры для «made it through»...

пройдём черезcross

Повозке нужно пять с половиной минут, чтобы пройти через каменную долину.
The wagon takes five and a half minutes to cross Stony Flats.
Чтобы попасть на кухню, я должен был пройти через мой кабинет.
To get to the kitchen, I had to cross my office. A circular hall with walls full of books.
Мне нужно пройти через твой зад?
I have to cross your butt?
В одиночку взберется он на самую высокую башню, в самую верхнюю комнату чтоб войти в опочивальню принцессы, и пройти через комнату к ее спящему силуэту, отодвинуть изящную штору, чтоб найти ее...
He alone would climb to the highest room of the tallest tower to enter the princess's chambers, cross the room to her sleeping silhouette, pull back the gossamer curtains to find her...
И более того, если ваша цель — разрушение, Вы не пройдете через наши земли
And furthermore, if mayhem be your intent, you may not cross our lands.
Показать ещё примеры для «cross»...

пройдём черезwas put through

Они прошли через все этапы тренировки астронавта.
They are being put through every phase of the astronaut training.
Мне жаль, что вам пришлось пройти через это.
I am sorry for what you have been put through...
— И я сам прошел через нее. — Что за церемония?
— I was put through it myself.
«Энтерпрайз» прошел через молекулярный телепортатор и расфазировался.
The Enterprise was put through a molecular transporter and reassembled slightly out of phase.
Я не дам ей пройти через большее, чем мне нужно.
And I'm not gonna put her through any more than I have to.
Показать ещё примеры для «was put through»...

пройдём черезway through

Единственный путь отсюда пройти через одну из этих дверей.
The only way out of here is to try one of these doors.
Пройдя через это, она бы бы получила свою выгоду.
She would have found some way to weasel out of it.
Путь, по которому можно пройти через охрану аэропорта, если вы хотите сделать это как можно быстрее, начинается с полной женщины в обтягивающей униформе.
The way you wanna setup your airport's security, is you want the short, heavy set women at the front with the skin tight uniform.
Ты должна почувствовать, как пройти через это.
You have to feel your way through this.
Капитан, Вашему кораблю первому за несколько месяцев удалось пройти через блокаду Моргана.
Captain, yours is the first ship to make its way through Morgan's blockade in months.
Показать ещё примеры для «way through»...

пройдём черезpenetrate

Никто не осмеливается пройти через него.
No one dares penetrate it.
Мы думаем, что сигнал этого устройства сможет пройти через атмосферу.
We believe this device will penetrate the atmosphere.
Капитан, «Дефаент» не может пройти через барьер.
Captain, there's no way the Defiant can penetrate the barrier.
Скажи мне, как пройти через Звёздные врата Земли.
Tell me how to penetrate the Earth's Stargate.
Вполне возможно пройти через сетку, откалибровав наши щиты в соответствии с ее частотой.
It might be possible to penetrate the grid by recalibrating our shields to match its frequency.
Показать ещё примеры для «penetrate»...