произносить речь — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «произносить речь»

произносить речьspeech

Та последняя сцена, где ты произносишь речь целому стадиону... и твой отец... твой отец тебя подбадривает.
That last scene... where you give the speech to the whole stadium... and your dad... oh, your dad gives you the thumbs up.
Мой ученый друг уже произносит речь, милорд?
Is my learned friend making a speech already, milord?
Тут он хватает огнетушитель... Кто же отвечает на звонки, когда произносят речь?
So he grabs a fire extinguisher... who takes a call during a speech?
Ну знаешь, как в фильмах, когда герой принимает важное решение, произносит речь, выступает перед аудиторией..
You know, like in the movies, when the hero... he, uh, takes some sort of a big chance. Makes a speech, stands up to authority...
Это была большая комната, Вы произносили речь.
It was large room, you were giving a speech.
Показать ещё примеры для «speech»...
advertisement

произносить речьgiving a speech

Эдриан, вы произносили речь перед группой людей.
Adrian, you were giving a speech in front of a group of people.
Все зависит от того, будит ли наш президент произносить речь в конце поезда?
Well, that depends. Is there gonna be a president giving a speech off the back of a train?
Он будет произносить речь?
Will he be giving a speech?
За 24 часа до этого президент будет произносить речь для индустрии развлечений
The day before, the president is giving a speech...
Произносить речь не буду. Этим и славятся мои вечеринки.
Now, I'm not giving a speech, that's what my parties are famous for, no work, no politics.
Показать ещё примеры для «giving a speech»...
advertisement

произносить речьmaking speeches

Простите, я действительно люблю произносить речи.
And forgive me, I do love making speeches.
— И произносить речи?
— And making speeches?
Впервые за пять лет вместе, а я произношу речи.
First time we're together in five years and I'm making speeches.
Я намного лучше бурю скважины, чем произношу речи, поэтому речей сегодня не будет, просто мы благословим начало славных дел.
I'm better at digging holes in the ground than making speeches. So let's forget the speech for this evening just make it a simple blessing.
Не только потому, что мы собрались в честь выхода его удивительной книги... и он должен был быть здесь, чтобы разделить с нами радость знакомства с историей его жизни, но и потому, что он так великолепно умел произносить речи... а я этим достоинством не обладаю.
Not just 'cause we're meeting to launch his wonderful new book and he should be here to share the joy of his life story with us, but because he was so brilliant at making speeches and I'm so terrible.
Показать ещё примеры для «making speeches»...
advertisement

произносить речьspeak

Я слышал, как он произносил речь на площади однажды в субботу.
I heard him speak at the square one Saturday.
И в конце Майкл произносил речь.
And finally, Michael got up to speak.
Послушай из-за этих обстоятельств, может, тебе не стоит произносить речь на похоронах сегодня.
Look... ... underthecircumstances,maybe you shouldn't speak at the funeral.
Обещай, что не будешь произносить речь на моих похоронах.
Promise me you'll never speak at my funeral.
— Он не хочет произносить речь.
— He doesn't want to speak.
Показать ещё примеры для «speak»...

произносить речьvaledictorian

Произносишь речь!
Valedictorian!
Я должна произносить речь на выпускном.
I need to be valedictorian.
Тот, кто победит, будет произносить речь на выпускном.
Whoever wins... will be crowned valedictorian.
Ты произносишь речь.
You're valedictorian.
Я, ты знаешь, произношу речь.
I'm, you know, the, uh, valedictorian.
Показать ещё примеры для «valedictorian»...

произносить речьsay the

Я бы не смог. Или ты думаешь, Пит, что, возможно, её заставляют произносить речи, которые она сама даже не понимает.
Unless, of course, Peeta, you think that perhaps she's being forced into saying things that she doesn't even understand.
Он сам этого хотел, сам будет произносить речь.
But he wanted it. Damn, he's the one who'll say it!
Не бойтесь, я не буду произносить речь.
Don't worry, I won't say a blessing.
Розен любит произносить речи, но это не значит, что его слова не имеют значения.
But it doesn't mean what he has to say isn't important.
У Финдли есть свидетели, что он произносил речь на время убийства.
Findlay has witnesses to say he was making a speech at the time of death.
Показать ещё примеры для «say the»...