произведение — перевод на английский

Быстрый перевод слова «произведение»

«Произведение» на английский язык переводится как «work» или «piece».

Варианты перевода слова «произведение»

произведениеwork of

Очередное произведение искусства.
Just another work of art, madam.
Любовь, моя дорогая Жижи, Это — прекрасная вещь, как произведение искусства.
Love, my dear Gigi is a thing of beauty, like a work of art.
И, как любое произведение искусства, она создается художниками.
And like a work of art, it is created by artists.
Равно как и я — такого произведения искусства, мадам.
Nor I a work of art, madam.
Это произведение искусства.
— This is a work of art. — Yeah.
Показать ещё примеры для «work of»...
advertisement

произведениеpiece

Конечно, здесь есть люди которые могли бы оценить красоту этого великолепного произведения..
Now, surely, there is someone here who would appreciate the beauty of this magnificent piece.
Называть абстрактным произведение искусства «Почтение Гевары» просто лицемерно.
To call an abstract piece «Homage to Guevara» is hypocritical.
Видите, это наше музыкально-балетно— поэтическое произведение «Ода Мамке»?
You see our small poet-musical— ballet piece called «Ode to Dam»?
— Вижу, вы смотрите на это произведение.
— I see you look at this piece.
Интерес к созданию видимого объекта или видимого произведения одновременно связан с интересом к обнаружению сверхъестественного, необычного, скрытого, непонятного, и так далее.
The interest in making a visible object or visible piece... ..is simultaneously related to an interest in discovering the miraculous, the unusual, the hidden, the obscure and so on and so forth.
Показать ещё примеры для «piece»...
advertisement

произведениеart

Вы считаете графа талантливым преступником, торговцем произведениями искусства, безумно богатым человеком.
You see the Count as a master criminal, an art dealer, an insanely wealthy man.
По-вашему, это произведение искусства?
Is it good Art?
Уже 10 лет Виктор — один из крупнейших торговцев произведениями искусства.
Victor is one of the top art dealers in the US, he has been for ten years.
Все знают, что Мэйтланд — крутой торговец произведениями искусства.
Everybody knows Victor Maitland is a hotshot art dealer.
Это мои произведения, а это опасно!
This is my art and it is dangerous.
Показать ещё примеры для «art»...
advertisement

произведениеartwork

Смог бы рассмотреть произведения искусства поближе.
You can examine the artwork up close.
— Я о произведениях искусства.
— I meant the artwork.
— Вот и произведение.
— Speaking of artwork.
Новое и очень американское произведение искусства.
A new ... and very American ... artwork .
В дневнике он пишет о заполнении последнего свободного места, о том, что с его заполнением произведение будет завершено.
In the journal he talks about filling in the last space, How once he does that the artwork will be complete.
Показать ещё примеры для «artwork»...

произведениеwork of art

Музыкальные шкатулки, каждая — произведение искусства. Полка за полкой.
And cute little music boxes, each one a work of art.
Сцена с поцелуем — произведение искусства, разве нет?
The kissing scene is a work of art, no?
Так ты завершишь своё произведение и увенчаешь свою любовь.
Thus you complete your work of art and crown your love.
И зачем создавать произведения, если так приятно просто мечтать о них.
Why create a work of art when dreaming about it is so much sweeter?
Произведение искусства.
A work of art.
Показать ещё примеры для «work of art»...

произведениеwriting

Преступление — это красочный, захватывающый и динамичный поворот в литературном произведении.
The crimes are colourful, consuming, with a great crusading curve to the writing.
Её очень нравились зеркала... и она часто использовала идею зеркала в своих литературных произведениях.
Maya liked mirrors very much... and used the idea of a mirror often in her writing.
Она даже показывала мне свои произведения.
She got comfortable enough to show me her own writing. — What did she write?
Политические произведения сталкиваются с вашими предположениями.
Political writing confronts your assumptions.
— Оцените мои произведения.
Via my writing.
Показать ещё примеры для «writing»...

произведениеstate-of-the-art

Эта машина — произведение искусства, она сама едет.
The car is state-of-the-art, it drives itself.
Наша биометрическая система безопасности просто произведение искусства, как вы видите.
We have a state-of-the-art biometric security system, as you can see.
Как видите, наша охранная система — произведение искусства.
As you can see, our security system is state-of-the-art.
Если хочешь иметь произведение искусства, надо за это платить.
You want state-of-the-art you pay the price.
Но видеосистема безопасности у Фасо — произведение искусства.
But Faso had a state-of-the-art video security system.
Показать ещё примеры для «state-of-the-art»...

произведениеart piece

Это инсталляция, произведение искусства.
This is an installation art piece.
Думаю, получилось бы отличное произведение искусства.
I think it would make a really cool art piece.
Что за необычное название для произведения современного искусства.
What an interesting name for a modern art piece.
Когда ты был в мире грез под наркозом, я имел честь изучить твое художественное произведение.
When you were in dreamland I had the great honour to examine your art piece.
Но произведение искусства не игрушка, чтобы забавляться с ней.
But, an art piece isn't even a toy, so how could you play with it?
Показать ещё примеры для «art piece»...

произведениеmasterpiece

Его машины — это произведения искусства.
And this car is his masterpiece.
Нечего размазвать моё произведение!
No smudging my masterpiece.
Вот это произведение искусства.
This is a masterpiece right here.
Эта работа — моя лебединая песня, мое произведение искусства.
This job is my swan song, my masterpiece.
Это настоящее произведение искусства..
It's a masterpiece.
Показать ещё примеры для «masterpiece»...

произведениеcreation

— Как произведение?
— How do you like my creation?
Федеральному судье поручили определить, имеет ли доктор право распоряжаться своим художественным произведением.
A Federation Arbitrator has been assigned to determine whether the Doctor has the right to control his artistic creation.
Да, Полина была его мечтой, как произведение его воображения, но Анна была реальной.
Yes, Polina had been a dream, like a creation from one of his stories... but Anna was real.
Основатели никогда не рассматривали понятие дегенеративной смерти, событие, которое является полностью произведением современной медицины.
Framers never considered degenerative death, an event which is the creation of modern medicine.
Ты любил свое произведение.
You loved your creation.
Показать ещё примеры для «creation»...