продвигается дело — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «продвигается дело»

продвигается делоit going

— Ну как продвигаются дела?
How's it going?
— Как продвигается дело?
How's it going?
Как продвигаются дела с документами на Карлу?
How's it going with the file on carla?
Как продвигается дело?
How's it going?
Ну и как продвигаются дела?
So how's it going?
Показать ещё примеры для «it going»...
advertisement

продвигается делоthe case going

Ну и как продвигается дело?
So uh, how's the case going?
Так, как продвигается дело?
So, how's the case going?
Как продвигается дело?
How's the case going?
Так как продвигается дело?
So, how's the case going?
— Как продвигается дело?
— How is the case going?
Показать ещё примеры для «the case going»...
advertisement

продвигается делоprogress

Я знаю, что у вас хлопот по горло но моего босса очень интересует, как продвигается дело.
You must be going crazy but the boss is interested about your progress.
— Как продвигается дело?
— What progress?
Не хотите узнать, как продвигаются дела у вашей команды?
Would you like an update on your team's progress?
Будешь рассказывать, как продвигается дело.
I'll want a full report of the prior day's progress.
Я... проверю, как продвигается дело.
I'll... check on the progress.
Показать ещё примеры для «progress»...
advertisement

продвигается делоit coming along

Как у тебя продвигаются дела с клятвой?
How are you coming with those vows?
Фитц, как продвигаются дела с передатчиком?
Fitz, how you coming with the transceiver patch?
Эй, как продвигается дело с фрагментами, которые были вдавлены в руку жертвы?
Hey, how's it coming with the fragments that were embedded in the victim's hand?
Ладно, Дас. Как продвигается дело с катушкой?
All right, Das, how's it coming with that coil?
Гарак, как продвигаются дела?
Garak, how's it coming along?
Показать ещё примеры для «it coming along»...

продвигается делоhow are you getting on

Лили, как продвигаются дела с...
OK. Lily, how are you getting on with the...
Как продвигаются дела с офисами?
How are you getting on with the offices?
— Как продвигаются дела?
How are you getting on, then?
— Как продвигаются дела с её светлостью?
How are you getting on with her ladyship?
Как продвигается дело в Леди Матильда?
How you getting on with this Lady Matilda's thing?
Показать ещё примеры для «how are you getting on»...

продвигается делоare things going

Как продвигаются дела с Васпом Варником?
How are things going with Wasp Warneke?
Как продвигаются дела с Apple Newton?
How are things going with the Newton?
— Как продвигаются дела?
— How are things going?
Алан. Как продвигаются дела с... Как её зовут?
How are things going with... was her name Leslie?
— Как продвигаются дела?
How are things going?
Показать ещё примеры для «are things going»...

продвигается делоhow's the case going

Как продвигается дело?
Hi. How's the case going?
Как продвигается дело? .
How's the case going?
Как продвигается дело?
Hey, how's the case going?
Как продвигается дело?
Oh! Um, how's the case going?
Как продвигается дело, э, Лэйк Чарльз?
So how's that case going, uh, Lake Charles?

продвигается делоhow's that going

И как продвигаются дела, коммандующий Мормонт?
And how's that going, commander Mormont?
Как продвигается дело?
Oh. How's that going?
Как продвигаются дела с вербованием новых участников?
How's it going with the new recruits?
Как продвигаются дела с нашей последней встречи?
How's it been going since the last time?
Как продвигаются дела с той чиксой из отеля, которая в тебя втрескалась и просила масло?
Hey, how's it goin' with that hotel chick... that was all over you, asking for butter?