it coming along — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «it coming along»

it coming alongон приходит

I mean, what if, with all that gasping, she was actually choking, and he comes along, and the only way he can try and free her up to save her...
Я хочу сказать, что если со всеми этими вздохами, она на самом деле задыхалась, И он приходит, и единственный способ, который он может попробовать использовать, чтобы освободить ее и спасти ...
He comes along and he takes...
Он приходит и берет ...
I was s-sittin' on the porch and he come along.
Я сидела на крыльце... а он приходит.
Is the bag empty because you hate people or because you hate the baggage they come along with?
Твой рюкзак пуст, потому ты ненавидишь людей, или потому что ненавидишь багаж, с которым они приходят?
The point is, everything was going along great with Riley, and then... she comes along and messes everything up.
Дело в том, что все шло замечательно с Райли, а потом... приходит она и все портит.
Показать ещё примеры для «он приходит»...
advertisement

it coming alongпришёл ты

And then you came along and you turned her heart.
А потом пришёл ты и развернул её сердце.
I was going to throw it out, but then you came along and ruined everything.
Собиралась выбросить его, но потом пришёл ты и всё испортил.
But then you came along.
Но потом пришел ты.
I had a perfect life until you came along and started talkin' to me.
Я скажу тебе кое-что. У меня была прекрасная жизнь... пока не пришел ты и не начал со мной разговаривать.
I come along, i put the ball on the spot and i tie your bootIaces but how do you thank me?
Я пришел, решил твою проблему и завязал тебе шнурки и как ты меня благодаришь?
Показать ещё примеры для «пришёл ты»...
advertisement

it coming alongпоявилась ты

I never had a real friend until you came along.
У меня не было настоящего друга, пока не появилась ты.
And then you came along Felice.
А потом появилась ты, Фелиция.
Then you came along.
Но вдруг появилась ты.
I went out with her for a while Before you came along.
Я встречался с ней какое-то время до того, как появилась ты.
But then you came along.
А потом появилась ты.
Показать ещё примеры для «появилась ты»...
advertisement

it coming alongпойдём

Are you coming along?
Пойдём?
— May I come along?
Пойдём!
Won't you come along to the shop?
Пойдем в ресторан.
Why can't you come along? Really.
Чхан, похоже, никуда не пойдём, раз мама не соглашается.
Are you coming along?
Пойдешь со мной?
Показать ещё примеры для «пойдём»...

it coming alongты поехала

You came along.
Ты поехала.
I'm really glad you came along.
Хорошо, что ты поехала.
It's the reason you came along tonight.
Это то, ради чего ты поехал.
See, that's why you're lucky i came along.
Поэтому я с тобой и поехала.
I... Will you come along with me?
Вы поедете со мной?
Показать ещё примеры для «ты поехала»...

it coming alongшёл по

Brute you come along with me.
Зверюга идём со мной.
You come along with me.
Ты идешь со мной. Стоять!
Margaret, would you come along?
ты идешь со мной, Маргарет?
I saw as I come along.
Я видела, когда шла мимо.
Nicholas, you come along.
Николай, иди с нами.
Показать ещё примеры для «шёл по»...

it coming alongя присоединюсь

Would you mind if I came along?
Ты не против если я присоединюсь?
You mind if I come along, man?
Не возражаешь если я присоединюсь, мужик?
I am going and I am letting you come along.
Я еду, и я позволяю тебе присоединиться.
— Aren't you glad you came along?
— Рад, что присоединился?
And I'd just love to have him come along.
И хотелось бы, чтоб он к нам присоединился.