прогнать — перевод на английский

Быстрый перевод слова «прогнать»

«Прогнать» на английский язык можно перевести как «to chase away» или «to drive away».

Варианты перевода слова «прогнать»

прогнатьchased away

Ты прогнал, возможно, последнего мужчину в моей жизни!
You chased away what possibly could be the last man in my life!
Их надо прогнать отсюда чтоб никто не смог их найти.
They must be chased away so nobody can find them.
Ты прогнала хозяина краба?
What? You chased away the guy who delivered this crab?
Их прогнали.
They were chased away.
Я прогнал гоблина.
I chased away the goblin.
Показать ещё примеры для «chased away»...
advertisement

прогнатьrun

Так, прогоните запрос по Люциферу.
All right, run Lucifer.
Прогони это через идентификатор.
Run it through Ident.
Они говорят, что не смогут снова прогнать фильм.
They say they cannot run the film again.
Прогони это через базы данных штата и федеральную, и если сможешь, Интерпола.
Run it through State and Federal, and if you can, Interpol.
Прогоните титры.
Run the titers.
Показать ещё примеры для «run»...
advertisement

прогнатьsent him away

Ты его прогнала, но, так как была свободная комната...
You sent him away, but since there was an empty room...
Но я нарочно нагрубила ему и прогнала.
But I was purposely rude and sent him away.
Но они его прогнали.
But they sent him away.
Потому что я его прогнала.
Because I sent him away.
Самую большую любовь моей жизни я прогнала 11 лет, 3 месяца и 2 дня назад.
The greatest love of my life I sent him away, 1 1 years, three months, and two days ago.
Показать ещё примеры для «sent him away»...
advertisement

прогнатьkick me out

Почему твоя мама прогнала меня?
Why did your mother kick me out?
— Да, прогони меня, Хорас. Давай.
— Yeah, you should kick me out, Horace, go ahead.
Чтобы меня прогнать, требуются подписи всех жильцов.
To kick me out, they needed everyone's signature.
ВЫ не можете прогнать меня с похорон моего мужа.
You can't kick me out of my husband's funeral.
Я просто... я думала, что ты меня прогонишь.
I just.I thought you'd kick me out.
Показать ещё примеры для «kick me out»...

прогнатьaway

Никого не прогнали?
Turn anybody away?
Но вы мне уже помогли тем, что не прогнали.
But you already helped me by not turning me away.
— Ну, не прогнала его.
— You know, move him away.
Прогоните их! — Плато!
Keep away from me!
Я забирался туда, чтобы прогнать крысу.
I was up there chasing away a rat.
Показать ещё примеры для «away»...

прогнатьchased

Я прогоню всех злых духов.
I chased the evil spirits away.
Управляющий прогнал нас.
Managing chased us.
Я прогнал его.
I chased him.
— Вы его прогнали?
You chased him?
Нашёл мексиканских поставщиков, устранил посредника, явился обратно и прогнал залётных бандитов, прибывших после Катрины, обратно в Лос-Анджелес.
Met their Mexican suppliers, eliminated the middleman, came back better than ever, chased the Crips and Bloods who were trying to move in after Katrina back to LA.
Показать ещё примеры для «chased»...

прогнатьdrove

Их прогнала снежная буря.
A snowstorm drove them off, though.
Какое-то время за мной приглядывала тётка, но отец прогнал её за границу.
And aunt used to keep an eye on me but my father drove her abroad.
Ты прогнала своего парня, и теперь ты терпеть не можешь, что у кого-то он есть.
You drove your own boyfriend away, so you hate that anyone else has one.
Наши армии прогнали ледяных великанов в их мир.
Our armies drove the Frost Giants back into the heart of their own world.
Я подвела ее, и, затем, прогнала прочь.
I failed her, and then I drove her away.
Показать ещё примеры для «drove»...

прогнатьget rid of

Прогони ее.
Get rid of her.
Прогони его!
Get rid of him!
Хотите, я его прогоню?
What, you want me to get rid of him?
Прогони его.
Get rid of him!
Шу, прогони его.
Shoo, get rid of him.
Показать ещё примеры для «get rid of»...

прогнатьthrow

У меня...и не только у меня... ЯГЕЛЬСКИЙ: Тогда и меня надо будет прогнать.
In that case you ought to throw me out of here too.
Люди сражаются за меня потому что иначе я прогоню их со своей земли, и я заморю голодом их жен и детей.
Men fight for me because if they do not I throw them off my land and I starve their wives and their children.
Или лучше сразу прогнать его по всем ступеням экзорцизма?
Or should I just throw him down the Exorcist steps?
Ты же не собираешься меня прогнать?
You won't throw me out, will you?
Тоби, прогони старуху
Toby, throw the old woman out
Показать ещё примеры для «throw»...

прогнатьget

Прогоните этого зверя подальше отсюда!
Get that beast out of here!
Прогоните этих лодырей.
Get those bums outta here!
Прогони его отсюда!
Get him out of here!
Прогоните баранов с дороги.
Get the sheep out the way.
Ну же, вставай, прогони беса.
Go on, get up.
Показать ещё примеры для «get»...