провёл много — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «провёл много»

провёл многоspent a lot of

Она и Курзон провели много времени вместе во время его последней поездки сюда.
She and Curzon spent a lot of time together on his last trip here.
Я провел много времени, притворяясь спящим.
I spent a lot of time pretending to be asleep.
Я провела много времени, наблюдая за ним в суде.
I spent a lot of time watching him in court.
Ты провел много времени в тюрьме, Джон.
You spent a lot of time in prison, john.
Я провёл много долгих лет в одиночной камере, как опасный человек, такие компании, как ФиКорп, пытались помочь.
I spent a lot of long years in solitary confinement, a dangerous man companies like Phicorp tried to help.
Показать ещё примеры для «spent a lot of»...
advertisement

провёл многоspent many

Я провела много лет на вашей радостной родине.
I spent many years in your stimulating country.
Но, всё было бесполезно, я провела много ужасных дней думая об этом, Маркус.
But it was useless, I spent many awful days thinking of it, Marcus.
Землемер, который провел много лет в изучении окружностей, пытается доказать, что Солнце не существует.
The surveyor, who has spent many years studying circles, tries to prove that the sun does not exist.
Я провёл много месяцев, следуя за людьми племени Элан, пытаясь доказать, что я стану хорошим охотником.
So I spent many months stalking the elk people... to prove I would soon become a good hunter.
Майнардт провёл многие месяцы, располагая к себе свиней, добиваясь их доверия, не угрожая их безопасности и благополучию.
Meinhardt spent many months getting the pigs used to him, gaining their trust by posing no threat to their safety or security.
Показать ещё примеры для «spent many»...
advertisement

провёл многоlot of

Но этот снимок заставил МНС провести много бессонных ночей, репликаторы знают месторасположение Земли и с этими кораблями они могут туда добраться.
But this image is giving the I. O.A. a lot of sleepless nights. The Replicators know the location of Earth and with these new ships, have the means to get there.
Мы с твоей мамой провели много времени в машинах.
A lot of time in cars we spent, your mother and I.
Знаете, Сью Сильвестр провела много времени, в эфире этого шоу, запугивая вас мыслью что постановка школьного мюзикла является причиной того, что у ваших соседей отобрали дом.
Now, Sue Sylvester, she's gotten a lot of mileage, coming on this show and scaring you into thinking that a high school putting on a musical is the reason why your neighbor's house got foreclosed on.
Я и этот ящик провели много хорошего времени вместе.
Me and this box have had a lot of good times together.
Мы провели много замечательных лет вместе.
We had a lot of good years.
Показать ещё примеры для «lot of»...
advertisement

провёл много've spent so much

Я провела много времени в бегах и лжи, чтобы выжить и я не...
I've spent so much time running and lying just to survive that I don't--
Я и так провел много времени в твоем шкафу, мой витамин D ужасно понизился.
I've spent so much time in your closet, My vitamin d levels are dangerously low.
Старший сын Артуро Молина не проведет много времени в тюрьме, помнишь?
Arturo Molina's eldest son wouldn't be spending much time in prison, remember?
Знаешь, мне не удалось провести много времени со своей мамой перед ее смертью.
You know, I didn't get a chance to spend much time with my mom before she died.
Я провела много времени в Восточной Азии, работала в международном агентстве помощи пострадавшим.
I spent much of my career in East Asia working for an international relief agency.
Показать ещё примеры для «'ve spent so much»...

провёл многоspent a long

В ту ночь я вышла, и нашла Юпитер на ночном небе, и... я провела много времени глядя на него, просто...
That night I went out and found Jupiter in the night sky and... I spent a long time looking at it, just...
Я провела много времени после смерти Джона, ожидая это.
I spent a long time after John died waiting for that.
Но я провел много времени подготавливая себя к тому факту, что Меган скорее всего, умрет.
But I have spent a long time preparing myself for the fact that Megan will very likely die.
Лиз, мы провели много времени пытаясь придумать правдоподобное объяснение почему мы ничего не написали, но не получилось.
Liz, we spent a long time trying to come up with a good excuse for why we didn't write anything, but we failed.
Она очень беспокоилась и провела много времени с бананами, и я спросила:
She was very worried and she'd spent a long time on bananas, and I said,
Показать ещё примеры для «spent a long»...

провёл многоspent years

Я провела много лет, думая, что со мной, что-то не так и... и что, лучше никогда не станет и что я никогда не буду счастлива...
I spent years feeling like there was something wrong with me and... and like it would never get better and I would never be happy...
Я провела много лет, глядя в него, но все, что я видела в нем — боль, как тот король северной страны.
I spent years gazing into that mirror, but all I saw reflected back at me was pain, just like the nordic king.
Я провела много лет в тревоге, что то, что происходит за дверью, отнимет у меня человека, которого я люблю.
I spent years and years and years worried that I was going to lose the man that I loved to something going on behind some door.
Он провел много лет, изображая из себя совершенно другого человека — Брендана Ши, и появлялся в полицейском участке только для встреч со своим куратором.
He's spent years living the life of Riley or rather the life of Brendan Shea, only seeing the inside of an office when he checks in with his undercover handler.
Я провел много лет в попытках снова сделать его целым.
I've spent years trying to reunite them.