spent a long — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «spent a long»

spent a longдолго

You know, you spent a long time with Neil.
Долго вы с Нилом лясы точили.
I spent a long time clinging to painful memories.
Я долго цеплялся за болезненные воспоминания.
Or lock me up as a suspect and spend a long time trying to figure out what I could tell you in less than a minute.
Или закройте меня, как подозреваемого, и долго будете копаться, пытаясь узнать то, что я могу сказать вам меньше, чем через минуту.
I just spent a long time trying to hide her away so I could claim the prince.
Я слишком долго пыталась спрятать себя, чтобы завоевать принца.
She's going to spend a long time in recovery and rehab. If she survives.
Ей придется долго восстанавливаться, если она выживет
Показать ещё примеры для «долго»...
advertisement

spent a longпровёл много

But I have spent a long time preparing myself for the fact that Megan will very likely die.
Но я провел много времени подготавливая себя к тому факту, что Меган скорее всего, умрет.
and I spend a long time, sat there, crying, not sure what to do.
я провел много времени, плача, не зная, что дальше делать.
I've spent a long time here.
Я здесь провел много времени.
I guess I just spent a long time hoping that I'm more than what the world thinks of me.
Полагаю, просто провел много времени, надеясь, что я нечто большее, чем думает обо мне мир.
That night I went out and found Jupiter in the night sky and... I spent a long time looking at it, just...
В ту ночь я вышла, и нашла Юпитер на ночном небе, и... я провела много времени глядя на него, просто...
Показать ещё примеры для «провёл много»...
advertisement

spent a longпотратил много

You know, I spent a long time arranging all this furniture.
Знаешь, я потратил много времени на перестановку всей этой мебели.
He spent a long time recruiting them.
Он потратил много времени на их вербовку.
I'd spent a long time on the crawl, and now that it's over, it's just a natural sadness.
— Я потратил много времени на эту вылазку, и теперь, когда всё подошло к концу, это лишь естественная грусть.
I have spent a long time getting this thing where it needed to be, and now you do this?
Я потратила много времени, чтобы она оказалась там, где она должна быть. И теперь ты делаешь такое?
I've spent a long time studying him.
Я потратила много времени на его изучение.
Показать ещё примеры для «потратил много»...
advertisement

spent a longпроводила долгое

He spent long hours wandering the woods near his family farm.
Он проводил долгие часы, блуждая в лесах возле его семейной фермы.
They would spend long, wonderful days talking about what they were going to do in the future.
Они проводили долгие, прекрасные дни, болтая о том, что они будут делать в будущем.
I was pressed into spending long nights in the garden.
Я был вынужден проводить долгие ночи в саду.
So, have you ever spent a long time on a boat before?
Итак, тебе уже доводилось проводить долгое время на корабле?
I spend long nights with you in the darkroom.
Я провожу с вами долгие ночи в тёмной комнате.
Показать ещё примеры для «проводила долгое»...

spent a longпровёл долгое

You're going to spend a long time in a small box.
Вы проведёте долгое время в маленькой камере.
— Hey. Are you sure you don't wanna spend the long weekend in my big comfy bed?
Ты уверен, что не хочешь провести эти долгие выходные в моей большой удобной кровати?
Rose spent a long time running from Klaus as well.
Роуз тоже провела долгое время, убегая от Клауса.
With your knife... and all the snip, snip, snipping you've been doing, you could spend a long time in jail.
С твоим ножом... и всем шмяк, шмяк, шмяканьем, которое ты делал, ты можешь провести долгое время в тюрьме.
Niles, surely you realize that I've spent a long time looking for a woman like Stephanie.
Найлс, ты несомненно понимаешь, что я провёл долгое время в поисках такой женщины как Стефани.