провожу исследование — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «провожу исследование»
провожу исследование — doing research
Я думал, что она учёный, который проводит исследование.
I thought she was a scientist doing research.
Я работал в ботаническом саду, проводил исследования.
I used to work at the botanical garden, doing research.
— А вы тоже проводите исследование?
— Are you doing research?
Здорово, мне нравится проводить исследования ради самого процесса.
Well, good. I love doing research just for the sake of doing research.
Он утверждает, что проводит исследования...
He claims to be doing research...
Показать ещё примеры для «doing research»...
advertisement
провожу исследование — doing a study
Вы проводите исследование о нем?
You doing a study on him?
Дениз, мы проводим исследование по полицейской смертности.
Um... Denise, we're doing a study on police mortality.
Нет, я провожу исследование.
No, I'm doing a study.
"О, я всего лишь провожу исследование." "Действительно?
"Oh, I'm just doing a study." "Are you?
Да, ну, я... я сейчас провожу исследование с тремя такими людьми.
Yeah, well, I'm... I'm doing a study right now with three people just like you.
Показать ещё примеры для «doing a study»...
advertisement
провожу исследование — conducting studies
Я провожу исследование в области нейробиологии о химической передаче информации у млекопитающих.
I am conducting a study into the neurobiology of chemical communication in mammals.
Хай Эпштейн хочет начать лечение немедленно, он проводит исследования в Нью-Йоркской больнице.
Hy Epstein wants to start treatment immediately and he's conducting a study at New York Hospital.
Девида Зальцберга, в которой он проводил исследования над замедлением старения и там произошел ужасный инцидент, и он умер.
While conducting studies on slowing the aging process, there was a catastrophic accident and he died.
Мы-мы проводим исследования, чтобы выяснить это.
We're-we're conducting studies to determine that.
Увы, нам некогда проводить исследования, чтобы удовлетворить ваше любопытство.
Sadly, there's no time to conduct a study to satisfy your curiosity.
Показать ещё примеры для «conducting studies»...
advertisement
провожу исследование — is conducting the research
Я арендую это помещение у компании Хендерсона, чтобы проводить исследования телекинеза.
I rent this space from Henderson to conduct my research in telekinesis.
И если я ему понадоблюсь, я буду дома, проводить исследования.
And if he needs me, I'll be at home, conducting research.
Но нашлись прозорливые люди, которые заметили его гений, и под руководством Крика, отец Стивена и я проводили исследования.
A rare prescient few, read me, noted his genius, and with Crick guiding us, Stephen's father and I conducted research.
Они обосновались здесь чтобы проводить исследования.
They shipped it here to conduct research.
Мерлин проводил исследования какого-то нового изобретения.
Merlin was conducting research on some kind of new invention.
Показать ещё примеры для «is conducting the research»...
провожу исследование — survey
Да? — Я не провожу исследования.
— I'm not doing a survey.
Мэтти МакКиббен, мы проводим исследование.
Matty McKibben, we're doing a survey.
Я провожу исследование Американской литературы.
I took a survey of American literature.
Любые вопросы вы можете адресовать непосредственно тому, кто проводил исследования для «Юнион Пасифик» в то время как он работал на меня, Каллену Бохэннону.
Any questions, you may direct to the man who made the survey for the Union Pacific while he was in my employ, Cullen Bohannon.
Мы проводим исследование, вы не могли бы ответить на несколько простых вопросов, у вас есть минутка? ... это насчёт рака.
Do you have a minute to answer a few quick questions regarding our survey against cancer?
Показать ещё примеры для «survey»...
провожу исследование — investigating
Сказала, что проводит исследование.
She said she was investigating.
Вы не будете проводить исследования сейчас? Я не уверен, что это хорошая идея.
You're not investigating it now?
Я бы предпочла проводить исследование по отдельности.
I would rather that we investigate separately.
— Я проводил исследование.
— I was investigating.
Мы с Дэшем проводили исследование, но...
Dash and I have been investigating, but...
провожу исследование — done research
Проводила исследование?
You've done your research?
Он проводил исследования.
He's done all the research.
Разумеется, компания наша перед этим проводила исследования возможных последствий.
Our company had done research on what such an action would mean, of course.
Я проводила исследование.
I've done my research.
Этнолог и его жена гинеколог... возвращаются на 2 недели в деревню, где в прошлом они проводили исследования
An ethnologist and his wife gynecologist... come back for two weeks to the village where they have done research in the past.