провал в памяти — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «провал в памяти»

провал в памятиblackouts

Я страдаю от провалов в памяти.
I suffer from blackouts.
Просто засвидетельствуйте провалы в памяти.
Testify to the blackouts.
— Мы можем сказать, что у вас были провалы в памяти.
— We might consider saying blackouts.
Мы привезли тебя в Ричмонд, потому что у тебя были эти настроения, провалы в памяти, и ты слышала голоса.
We brought you to Richmond because you have a history of fits, moods, blackouts, hearing voices.
И давно у Вас эти провалы в памяти?
How long have you had blackouts?
Показать ещё примеры для «blackouts»...
advertisement

провал в памятиblacking out

Были провалы в памяти?
Blacking out?
Итак, у тебя были провалы в памяти?
Now, have you been blacking out?
Во-первых, я понял почему у тебя были провалы в памяти.
First of all, I figured out why you're blacking out.
У меня были провалы в памяти.
I've been blacking out.
У меня случаются провалы в памяти. Я оказываюсь в местах, и не имею ни малейшего понятия, как я там оказалась.
I'm blacking out and I'm ending up in places that I have no idea how I got there.
Показать ещё примеры для «blacking out»...
advertisement

провал в памятиmemory lapses

Провалы в памяти или забыл что-нибудь?
Any further memory lapses or oversights, perhaps?
У него бывают провалы в памяти, он путается в словах в ходе спора.
He has memory lapses, drifts during oral arguments.
Спустя месяц у тебя начались провалы в памяти.
For a month, it worked fine. Until your memory lapses started.
— Как часто у вас случаются провалы в памяти?
Well, how often do you have memory lapses?
Эти... эти... провалы в памяти...
These... these... memory lapses...
Показать ещё примеры для «memory lapses»...
advertisement

провал в памятиmemory loss

Значит, провалов в памяти нет.
It means no memory loss.
Галлюцинации, возможные провалы в памяти. Тесты выявили анемию, замедленный пульс и упорное нежелание брить подмышки.
Hallucinations, possible memory loss, tests show anemia, slow heart rate, and a stubborn refusal to shave her pits.
Провалы в памяти?
Memory loss? No.
Доктор сказал, что могут быть, эм, некоторые провалы в памяти.
The doctor said There may be some, uh, memory loss.
Провалов в памяти?
Memory loss?
Показать ещё примеры для «memory loss»...

провал в памятиmemory gaps

Подавленное состояние вызывает провалы в памяти и странное поведение. Ты это знаешь, Эйдан.
The stressed mind induces memory gaps and strange behaviour.
Тошно и без твоих провалов в памяти.
It's fucked up enough without your memory gaps.
Лунатизм, провалы в памяти... Это все началось у той арки.
The sleepwalking, the gaps in my memories... it... it all started at that arch.
Судорожные припадки, потеря во времени, провалы в памяти.
Creating seizures, time loss, gaps in his memory.
Я предполагаю, что это был ацетон, что объясняет провалы в памяти Эрики и то, что она проснулась в лесу.
My guess is that it's acetone, which explains Erica's memory gap and how she just woke up in the woods.
Показать ещё примеры для «memory gaps»...

провал в памятиsenior moment

У кого то был провал в памяти.
A serrten someone had a senior moment.
Провалы в памяти.
Senior moment.
Как думаете, босс, у первокурсника провалы в памяти.
Think the freshman's having a senior moment, boss.
Я бы сказал, что у тебя серьёзные провалы в памяти.
I'd say you were having a major senior moment.
У него было больше провалов в памяти, чем у меня.
He has more senior moments than I do.
Показать ещё примеры для «senior moment»...

провал в памятиbeen having some memory

Нет провалов в памяти, головных болей, нарушения речи?
Any memory loss, headaches, speech dysfunction?
Те дети, которые напали на меня, у них были такие же движения глаз, и провалы в памяти.
Those kids who attacked me, they had the same eye movements and no memory of it.
Хотя и надеюсь, что у него будут провалы в памяти.
Although I am hoping that he has some memory loss.
Тебе никто не говорил, что у тебя бывают провалы в памяти?
Anyone ever tell you your memory can be a real buzz kill?
Да, а ещё у неё были провалы в памяти. Об этом ты им сказал?
Yeah, she's also been having some memory loss.