провалиться — перевод на английский

Быстрый перевод слова «провалиться»

«Провалиться» на английский язык переводится как «to fail» или «to flop».

Варианты перевода слова «провалиться»

провалитьсяfailed

Генерал Миро считает, что наступление провалилось... из-за недостатка усилий со стороны первого батальона.
General Mireau feels that the attack on the Ant Hill yesterday morning failed because of an inadequate effort on the part of the First Battalion.
Вот видишь, я провалился.
I failed, you know.
— Мы провалились.
— We failed. — Yes.
— Копьеглавый провалился.
— The Spearhead has failed.
В итоге, я преуспел там, где ты провалился.
In short, I succeeded where you failed.
Показать ещё примеры для «failed»...
advertisement

провалитьсяfell

— Я провалился сквозь стул! — Спокойно.
— I fell right through the chair.
Вон оттуда провалились, вместе с песком.
Look, we fell from up there. Along with the sand.
Пойди и посмотри, может, он в унитаз провалился.
Go and see if he fell in the john.
Знаешь, мне когда 4-е года было... я в колодец заброшенный провалился.
When I was 4... I fell into an abandoned well.
Это потому, что я провалилась в сон?
Is it because I fell asleep?
Показать ещё примеры для «fell»...
advertisement

провалитьсяblown

Нет, они провалились.
No, they were blown.
Опытные полицейские под прикрытием обычно делают такие тайники на случай, если их прикрытие провалится, чтобы быстро сбежать.
Heavy undercovers usually stow things away in case their cover is blown, got to break out quick.
Майкл Альварадо, Кевин Уайт, Брайс Дженсен — три китайских резидента, чье прикрытие провалилось.
Michael Alvarado, Kevin Wyatt, Bryce Jensen -— three agents based in China, three covers blown.
Что бы ни случилось в ту ночь с его тюремщиками, план их провалился.
Whatever happened that night with his captors, their plan is blown.
Мне кажется, мы провалились.
I think we've blown it.
Показать ещё примеры для «blown»...
advertisement

провалитьсяgone

— Что? Провалились все твои планы?
Shit, your building jerk has really gone and done it now.
И я не понимаю, как тебя это может устраивать, как устраивает фильм, который провалился.
I don't know how you can be happy Happy with a picture that gone so badly
Ну, старикан, я еще вернусь! Сквозь землю провалился.
You burnt all my hair... I'll come back for you! Master, he's gone underground.
Сквозь землю провалился.
Master, he's gone underground.
— Как под землю провалилась.
— It's like she's gone underground.
Показать ещё примеры для «gone»...

провалитьсяfailure

Генерал разозлился, когда невозможное наступление провалилось. Он приказал артиллерии стрелять по своим.
A general in a tantrum over the failure of an impossible attack orders his artillery to fire on his own men.
Если он пойдет напрямую к Гиммлеру, провалится сразу же и ничто его не спасет.
He is on the verge of failure.
Сигма-эксперименты провалились.
The zigma experiments were a failure.
Эксперимент «Генезис» провалился.
The Genesis experiment is a failure.
Провалился?
A failure.
Показать ещё примеры для «failure»...

провалитьсяbust

Да... А я уж думал, что моя поездка провалилась.
Well, I thought this trip was gonna be a bust.
Операция «Эксон Валдез» провалилась.
Operation Exxon Valdez is a bust.
Но она провалилась.
Now is a bust.
Рейд в Галвестоне провалился.
The raid in galveston was a bust.
Провалился.
Bust.
Показать ещё примеры для «bust»...

провалитьсяdamn

Провались ты пропадом!
Damn it!
Хочу выяснить, почему провалилась операция.
To find out if our out got spilled along with every other damn thing.
Провалитесь вы все в преисподнюю!
Damn it to the bowels of bloody hell!
Провались оно на месте!
Damn it all!
Провалиться тебе в Аид!
Damn you to Hades!
Показать ещё примеры для «damn»...

провалитьсяscrewed

Дай ему знать, как сильно мы провалились.
Let him know how massively he screwed up.
Прости, думаю, мы оба провалились.
Guess we both screwed up.
Я должен отправить сообщение генералу Гейнсу, иначе все провалится.
I have to get a message to General Gaines or we are all screwed.
Получение толстого конверта означало, что ты принят. Если конверт был тонким, — ты провалился.
You see, the thick envelope means you're in... and the thin envelope means you are screwed.
А теперь все магазины закрылись, и я окончательно провалилась.
Now all the stores are closing, and i'm totally screwed.
Показать ещё примеры для «screwed»...

провалитьсяblimey

Ах провалиться мне!
Blimey!
Чтоб мне провалиться!
Blimey!
— Чтоб мне провалиться!
Blimey.
Чтобы мне провалится.
Blimey.
— Чтоб мне провалиться.
— Oh, blimey.
Показать ещё примеры для «blimey»...

провалитьсяbombed

Другими словами, какой комик в Японии провалился?
That would mean basically which comedian bombed in Japan?
Рич с горем пополам обошёл Клайва, 2 и 1 очко соответственно. Алан провалился, у него –4.
Rich barely scraped in ahead of Clive with two and one, respectively, but Alan bombed with minus four.
Нет, я провалилась.
No, actually, I bombed.
Я провалился.
I bombed.
Все думают, что провалились.
Everybody thinks they bombed.
Показать ещё примеры для «bombed»...