failure — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «failure»

/ˈfeɪljə/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «failure»

«Failure» на русский язык переводится как «неудача» или «провал».

Варианты перевода слова «failure»

failureнеудачи

Sahib, failure in this life is seldom rewarded.
Сагиб, в наше время неудачи вознаграждаются очень редко.
Failure is not permitted here.
Неудачи здесь не допускаются.
I felt that his failures in the Holy Land had broken him.
Я чувствовал, что его неудачи на Святой Земле надломили его.
In the event of failure, I shall of course deny this meeting ever took place.
В случае неудачи, я буду отрицать, что совещание проходило.
Reason for failure?
Причина неудачи?
Показать ещё примеры для «неудачи»...
advertisement

failureпровал

The trouble is, I was a failure.
Меня волнует мой провал.
Your cause is doomed to failure because it is built on the stupid persecution of innocent people.
Ваше дело обречено на провал. Вы опираетесь на жестокое преследование невинных людей.
If that is a failure, then I have failed.
Если это провал, тогда я потерпел неудачу.
Failure.
Провал.
Another failure.
Очередной провал.
Показать ещё примеры для «провал»...
advertisement

failureотказ

Failure to obey the orders of your ruler brings only one reward.
Отказ подчиняться приказам твоего правителя принесет только одну награду.
Failure will mean the death of your friends.
Отказ будет означать смерть твоих друзей.
Instrument failure caused navigational error.
Отказ приборов вызвал ошибку навигации.
Total power source failure.
Полный отказ источников питания.
Failure to obey authority.
Недопустимое поведение. Отказ подчиниться властям.
Показать ещё примеры для «отказ»...
advertisement

failureнедостаточность

Well, your boss is going to hear about this, trying to tell me it were heart failure when it were lightning? !
Ну, ваш начальник обязательно узнает, что вы пытались убедить меня, что это была сердечная недостаточность, когда это была молния!
Heart failure seems the most likely.
Сердечная недостаточность, наиболее вероятно.
Could be in renal failure.
Возможна почечная недостаточность.
Looks like heart failure.
Выглядит как сердечная недостаточность.
I thought insulin induced coma, not heart failure.
Я думаю инсулин вызвал кому, а не сердечную недостаточность.
Показать ещё примеры для «недостаточность»...

failureнеудачник

I am a self-educated failure.
Я самоучка — неудачник.
I am a miserable failure.
— Я — несчастный неудачник.
Another failure.
Ещё один неудачник.
I really am a failure.
Я неудачник.
So you tell me... which one of us is the bigger failure?
Ответь мне... кто из нас больший неудачник?
Показать ещё примеры для «неудачник»...

failureпоражение

Any group that calls itself revolutionary without being deeply tied to the masses, will fall into adventurism and is destined to failure.
Любая группа, которая считает себя революционерами, без прочной связи с массами впадает в авантюризм и обречена на поражение.
Now his failure is complete.
Теперь его поражение окончательно.
The imperial science? And second, because to go would be a failure.
Во-вторых, потому что его отъезд значил бы поражение.
Success... or failure?
Успех... или поражение?
My failure.
На мое поражение.
Показать ещё примеры для «поражение»...

failureошибки

There are failures great and small... and there are punishments great and small.
Бывают ошибки большие и малые... и наказания за них большие и малые.
Due to a failure in our computer system...
Из-за ошибки нашей компьютерной системы...
Tracy, your failure of leadership is unacceptable.
Трейси, твои ошибки в руководстве очевидны.
You need to take responsibility for your failures.
Вы должны отвечать за свои ошибки.
Failures are forever.
Ошибки вечны.
Показать ещё примеры для «ошибки»...

failureнеудачница

Blaming me for her failure?
Я виноват в том, что моя дочь неудачница!
— You are so not a failure.
— Ты не неудачница.
— I am not a failure.
— Я не неудачница.
A complete failure.
Полная неудачница.
I couldn't tell you I'm a failure.
Я не могла сказать тебе. Я неудачница...
Показать ещё примеры для «неудачница»...

failureсбой

Neural failure within 24 hours.
Нейронный сбой в ближайшие 24 часа.
A containment failure in our power grid.
Сбой защитного поля в нашей сети питания.
Security system failure.
Сбой системы безопасности.
Internal failure.
Внутренний сбой.
Catastrophic failure, Every time.
Катастрофический сбой, каждый раз.
Показать ещё примеры для «сбой»...

failureпровалилась

Stevens, the processing was a failure.
Стивенс, обработка провалилась.
Culp got away. That means this operation is a failure.
Коуди убежал, значит, наша операция провалилась.
— The last experiment was a failure!
Предыдущая попытка провалилась.
We told them to report the mission a complete failure.
Мы велели им сообщить, что миссия полностью провалилась.
The Lemons' ceremony was a failure.
Церемония лимонов провалилась.
Показать ещё примеры для «провалилась»...