приятный человек — перевод на английский

Быстрый перевод словосочетания «приятный человек»

«Приятный человек» на английский язык переводится как «pleasant person» или «nice person».

Варианты перевода словосочетания «приятный человек»

приятный человекnice person

Похоже, он приятный человек и прекрасный повар.
He seems like a nice person and a great cook.
Она приятный человек.
She is a nice person.
Он выглядит таким приятным человеком!
He seems like a nice person!
Казалась приятным человеком.
Seemed like a nice person.
Угождателя, приятного человека.
The pleaser, the nice person.
Показать ещё примеры для «nice person»...
advertisement

приятный человекnice man

Какой приятный человек.
Nice man.
Ты кажешься приятным человеком.
You seem like a nice man.
Мистер Коэн очень приятный человек.
Mr. Cohen, very nice man.
Скажи «я вас люблю» приятному человеку.
Say «I love you» for the nice man.
Это не так уж трудно. Буквально вчера я познакомилась с очень приятным человеком в бакалейной лавке.
Just yesterday I met a very nice man at the grocery.
Показать ещё примеры для «nice man»...
advertisement

приятный человекnice people

— Вы знакомы с приятными людьми.
— You know some nice people.
Приятные люди.
Nice people.
Такие приятные люди.
Such nice people.
Папе нужно отшить этих приятных людей.
Daddy needs to brush off these nice people.
С приятными людьми.
With nice people.
Показать ещё примеры для «nice people»...
advertisement

приятный человекnice

Мне кажется, они действительно приятные люди.
I thought that they were really nice.
Он вроде достаточно приятный человек.
He seems nice enough.
Ну, вы кажетесь очень приятным человеком Сюзан.
Well, you seem very nice, Susan.
Ты говорила, что он приятный человек.
You said he was nice.
Он казался приятным человеком.
He seemed nice.
Показать ещё примеры для «nice»...

приятный человекpeople

— Эти приятные люди...
— These people...
Чем могу помочь вам и приятным людям из... ОППСО?
What can I do for you and those fine people at... the SFSF?
Кэкстон — это очень хорошее место, с приятными людьми.
It's a good place, real fine people.
Но красота сыграла свою роль в нашем выборе, и не ради престижа конторы, а потому, что мне нравится, когда вокруг приятные люди во всех смыслах слова.
And not only for the firm's image. I like to be surrounded by attractive people in every sense of the word.
Есть приятные люди, а есть крайне неприятные.
On one side, there's people I like on the other, those I don't.
Показать ещё примеры для «people»...

приятный человекnice guy

Вы похожи на приятного человека.
You look like a nice guy.
Просто приятный человек, который здесь работал.
He was just a nice guy who worked here.
Приятный человек?
Nice guy?
Ты можешь быть приятным человеком.
You're capable of being a nice guy.
Мистер Хартман — очень приятный человек
Mr Hartmann's a nice guy.
Показать ещё примеры для «nice guy»...

приятный человекvery nice man

— Да, он был очень приятным человеком.
— Yeah, he was a very nice man.
Он был приятный человек, очень приличный.
He was a very nice man, very decent.
Он очень приятный человек.
He's a very nice man.
Не очень приятный человек.
NOT A VERY NICE MAN.
Он очень приятный человек, он работает в гастрономе и ему нужен небольшой бизнес-совет.
He's a very nice man that works at the grocery store and needs a little bit of business advice.
Показать ещё примеры для «very nice man»...

приятный человекvery nice person

Я понял. Знаешь, его отец был не самым приятным человеком.
It's just... his father was not a very nice person.
Он очень приятный человек, вообще-то.
Er... he's a very nice person, actually.
Тина выглядит не слишком приятным человеком.
Tina didn't seem like a very nice person.
Она приятный человек. Знаю.
She's a very nice person.
Я не очень приятный человек.
I'm just not a very nice person.
Показать ещё примеры для «very nice person»...

приятный человекlovely people

Оу, эти приятные люди как раз показывали мне каталог курсов.
Oh, these lovely people Were just showing me the course catalog.
Приятные люди, никаких обид.
Lovely people and no offense.
Приятные люди.
Lovely people.
Не беспокойтесь. Они приятные люди.
Don't worry, they're lovely people.
Теперь мы должны вернуться и провести прятный вечер с приятными людьми.
Now we're gonna go back in there and have a lovely evening with some lovely people.