приятно увидеть — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «приятно увидеть»

приятно увидетьnice to see

Спасибо. Было приятно увидеть Вас.
Thank you. lt was nice to see you.
Приятно увидеть тебя снова.
Nice to see you again.
Было очень приятно увидеть тебя.
It was really nice to see you.
Так приятно увидеть тебя снова.
So nice to see you again.
Приятно увидеть тебя.
Nice to see you.
Показать ещё примеры для «nice to see»...
advertisement

приятно увидетьgood to see

Приятно увидеть тебя.
Good to see you.
Было приятно увидеть его снова.
It was good to see him.
Приятно увидеть тебя, мужик.
Good to see you, man.
Было приятно увидеть тебя, Блэр.
It was good to see you, Blair.
Приятно увидеть вас снова.
Good to see you again.
Показать ещё примеры для «good to see»...
advertisement

приятно увидетьit's good to see

Как же приятно увидеть тебя снова, в хорошем расположении духа.
Oh, it's good to see you again, so very good.
Приятно увидеть знакомое лицо. Даже такое, как у тебя.
It's good to see an old face even as ugly as your's.
Как приятно увидеть сокурсника!
It's good to see alumnus
Черт, как же приятно увидеть новое лицо.
Damn, it's good to see another face.
Приятно увидеть тебя, чувак.
It's good to see you, man.
Показать ещё примеры для «it's good to see»...
advertisement

приятно увидетьlovely to see

Ох, как приятно увидеть тебя!
Oh, how lovely to see you!
Как приятно увидеть вас.
How lovely to see you.
Как приятно увидеть вас снова.
Lovely to see you.
Было приятно увидеть вас.
Lovely to see you.
Приятно увидеть вас снова.
Lovely to see you again.
Показать ещё примеры для «lovely to see»...

приятно увидетьit's nice to see

Приятно увидеть таких красивых здоровых женщин...
It's nice to see such fine, upstanding women...
Приятно увидеть тебя снова.
It's nice to see you again.
Приятно увидеть то, что вы сделали с вашими парнями, их самооценка явно увеличилась.
It's nice to see the work you done on your boys' self-esteem has paid off.
Как приятно увидеть лицо друга, даже такое избитое.
It's nice to see a friendly face, even if it is all beat up.
Приятно увидеть хотя бы раз Что корпорация делает полезное дело и заботится о людях!
Well, it's nice to see for once a corporation that does good work and cares about people.
Показать ещё примеры для «it's nice to see»...

приятно увидетьgreat to see

Было приятно увидеть тебя, Мэтт.
It was great to see you, Matt.
Было приятно увидеть вас.
It was, uh, great to see you.
Было... так приятно увидеть тебя.
It was, uh‐‐it was great to see you the other day.
Было... так приятно увидеть тебя.
Hey, it was great to see you the other day.
Очень приятно увидеть вас снова, но боюсь, что нам уже пора уходить.
Really great to see you again, but I'm afraid we were just on our way out.
Показать ещё примеры для «great to see»...

приятно увидетьpleasure to see

Мне было приятно увидеть вас.
I was a pleasure to see you.
Ван Лаар, приятно увидеть вас снова.
Van Laar, pleasure to see you again.
Приятно увидеть вас снова, агент Дэнверс.
Well, pleasure to see you again, Agent Danvers.
Было приятно увидеть Вас снова.
It was a pleasure seeing you again.
Неужели вам не приятно увидеть, как ваш бывший опозорился перед всем городом?
You can't tell me you don't get a twinge of pleasure Seeing your ex take a public nosedive.